登录

《兰》宋郭印原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭印

《兰》原文

幽人纫为佩,不为香与色。

秋菊暨江南,未可比君德。

现代文赏析、翻译

幽人纫为佩,不为香与色。

秋菊暨江南,未可比君德。

在现代文译文中,这首诗描绘了兰花的品质。诗人认为,兰花不像菊花那样具有鲜艳的色彩和香气,但它却有着一种独特的品质,这是任何其他花卉都无法比拟的。诗人对兰花的赞美之情溢于言表,表达了对这种品质的敬仰和喜爱。

在诗中,“幽人”指的是隐居山林、不问世事的人,他们身上有一种高雅、清静的品质。而“佩”则是一种古代文人常用的装饰物,通常由玉、水晶等材料制成,代表着文人的风雅和气节。诗人将兰花比作佩戴在身上的装饰物,突出了兰花的优雅和清秀。

“秋菊暨江南”指的是江南的秋菊,是文人常用来象征高洁、淡雅品质的意象。但是,“未可比君德”表达了诗人对兰花的独特品质的赞叹之情。兰花的香气虽然淡雅,但它的高洁、清新和幽静的品质却无法被其他花卉所取代。这也表达了诗人对兰花所代表的精神的认同和敬仰之情。

总之,这首诗通过对兰花的描绘,赞美了兰花的品质,表达了诗人对高洁品质的敬仰和喜爱之情。这首诗以兰花的品质为主题,寓言深长,富有诗意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号