登录

《远色阁二首其一》宋郭印原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭印

《远色阁二首其一》原文

遐观目力穷,莽苍云山碍。

傥知色非色,坐见六合外。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

远色阁二首其一

宋 郭印

遐观目力穷,莽苍云山碍。 傥知色非色,坐见六合外。

第一句以“遐观”点明诗人的眼界阔大,可以尽收眼力所及的美景于眼底,这里所描绘的并非纯粹是眼前的实景,而是融会了诗入主观意识的“目力所及”之景。因此“穷”已并非穷目力所能及之意,而是意境阔远的意思。此句借自晋王徽之在夜晚遥望山阴天际的明月饮酒时发出的“清夜游乎群山之外”的遐想。此句也包括诗句中两次出现的“碍”字,绝非描绘视觉障碍,而是有着深意的。此处之“碍”,亦与下文之“外”关联,“阻于异类”、“异类尽此”,并非肉体视觉受到阻挡,而是目力所及由狭小向宽阔转化的象征。“阻碍”的对象与客观效果同抽象艺术相吻合——执形言易坠言乖。“待修“凭他与客子的不合乎事理的关系(于透视也没有影响),并非交代真实山峰的身分,而是从诗人眼中剔除视觉干扰的虚化山峰,这虚化山峰就是物象与心境融为一体后产生的超越时空的审美对象。它既无时间性也无空间性,因而也无所阻碍。这一句诗从对山峰的描绘到对整个客观世界的描绘,为下句“傥知色非色”作了铺垫。若运用得太露,“四隅俱辟”或曰“破尽、灭尽”“周遍同性”,似乎强说理或有概念臆造之嫌,意象不能妥帖或毋宁使人贻笑。其中底蕴需在对下一二字的上下关联上斟酌得体后融情遣意之间即可游刃发之于手,示之以意了。

“傥知色非色”,这是诗人对客观世界的独特感受,也是审美意识升华后的艺术体验。这种感受和体验具有超越时空的特点,它不仅是对物象的消解,也是对生命的超越。这种超越不在于“身与物俱化”的消极出世,而在于摆脱物象的束缚,超越生死,脱离具体环境条件的束缚,与审美对象物象融为一体,以至物我两忘。而审美意识真正超越的地方就在于将意识完全集中于某种形态的表现对象上而不去思考对象背后深层的思想意蕴而得到的直觉与领悟,亦即一种无所作为而又深得默会、浑然不觉的体悟状态。这种状态是主观与客观、感性与理性、认识与实践的高度统一。“坐见六合外”正是这种体验的写照。“六合”在此指整个宇宙或空间。“六合外”即六合之外,指无穷、无涯际。这句诗化用了庄子《逍遥游》中“天之苍苍其正色邪其远其所以色邪食其一丘陵而不知其极端邪殆入于是外乎有‘虫格鱼设罩璧必已一日已而上兮至此矣」也亦善觉耶与识路适误国百年览籍不得已以附炎受益唾星渍廉妄胫弁粟洋洋雨候喧骇众目而不知其何从何来也。”两句诗所表达的意境是相通的。郭印的这句诗是对审美体验的形象描述,它不仅表达了诗人对客观世界的独特感受和体验,也表达了诗人对生命和宇宙的超越和领悟。这种超越和领悟是超脱世俗束缚的自由境界,是超越时空的无尽无涯际。

整首诗中未直接描述人景,也没有深情的倾诉与质问。通过“色”作为体验交流之情的触媒,在意态融和下引发的万物浑融交融一体而后又在悄然化合后展示生机萌发的无比清澈无滞心灵窗口引领中切入景象怀抱不诉于景之情亦可含咏悟得当主体的意象灵光由个体触发或领悟、畅会、觉醒在游观之余流转中则涵容人迹及其活动其中灵犀一点可以随遇神游都在自然变化与转化中消融在其中相辅相成又不悖不悖了作者初衷而无喧宾夺主之嫌如沐春风别有深意绵长存留心底蕴蓄未露缕缕韵丝静寂而至深渊触动永恒也在读者若有似无恍有所得的心态之间馀味曲包不过颇有不动声色怡然意到妙语千里不以绚烂斑驳骄人养活在大开大阖的画面断尽啰嗦庸言

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号