[宋] 蒲寿宬
涉世思夷涂,理生有常道。
抱甕灌我园,充盘戒邻枣。
秋色何苍然,惕焉履霜早。
伟哉骑鲸人,期兹浣花老。
渺渺无穷门,何由拾瑶草。
惟爱柴桑翁,称心固云好。
以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
此诗开篇即点出人生处世之要义,涉世如同涉水过河,须有舟楫。此“舟楫”即指“常道”,理学家认为,世间万事万物皆蕴涵着自然之理,只要把握这个“常道”,就能无往而不利。
“抱瓮灌我园”句,喻自给自足,足不出户,含隐居之意。“充盘戒邻枣”典出《论语·子路》:“子曰:麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜下而流辟,礼不信。吾从众。衣裳宽带,食旨不甘,于从人之俗也。齐衰不齐,常也。废常,乱之本也。”此处用其隐居守常道之意。“秋色”二句是说秋色苍然,要戒戒慎戒惧。“伟哉”四句为诗人自况:我愿如驾鲸者,隐居在浣花溪;又愿如陶潜返归田园,世外桃源;最理想的还是如柴桑翁陶渊明那样生活,称心而为。
全诗表达了诗人守道保和、独善其身、隐居终老的志向。诗中所赞扬的骑鲸、浣花、柴桑等生活皆体现了这种人生追求,而结尾“渺渺无穷门,何由拾瑶草。惟爱柴桑翁,称心固云好。”更是直接表达了对这种生活的向往。
在翻译成现代文时,我尽量保留了原诗的意象和韵味。在这里,“涉世思夷涂”可以译为“涉世要像过河一样,需要知道航道”;“抱瓮灌我园”可译为“自给自足,无需外求”;“充盘戒邻枣”可译为“自己准备充足的食物,告诫邻居不要侵犯我”;“秋色”二句则译为“深秋时节,我小心翼翼地应对”。而“伟哉骑鲸人”则可译为“伟大啊像乘着鲸鱼隐迹的人”,解释为诗人对于像乘着鲸鱼隐迹在浣花溪中的人物的钦佩;类似的,“渺渺无穷门”可以被翻译为“追寻广阔无尽的人生之路”;最后,“惟爱柴桑翁”可以理解为对陶渊明的喜爱和尊重。总体而言,现代文的译文试图保持原诗的意蕴和美感,同时让读者能够理解并欣赏这首诗。