登录

《送使君给事常东轩先生》宋蒲寿宬原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒲寿宬

《送使君给事常东轩先生》原文

锋车洛阳道,秋日旌旗光。

松阴父老语,何计攀夕郎。

南泉昔乐土,画戟深凝香。

今为雕瘵区,盐米忧仓皇。

一食不遑暇,众哺安能忘。

时哉异直倪,心乎爱龚黄。

报政未期年,丹诏飞十行。

正阳初继离,化瑟方再张。

岂无兰蕙丛,所思在孤芳。

履声到星辰,泰阶列寒芒。

睠怀赤子情,启齿玉帝旁。

唐相有遗烈,至今留甘棠。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

秋日中的洛阳道,穿梭的使者身披辉煌的旗帜。前行道上松阴里的乡亲父老热切的眼神中寄托的盼望,就算天上的星辰,也不能将它攀引到手中的礼物。

往日这里曾是乐土,如今却成了一片荒芜,贫瘠的土地上只剩下破败的房屋和饥瘦的人民。然而,他们的心中仍然充满了希望,希望您能带来一些改变。

现在这里成为了受灾区,粮食的短缺让他们忧心如焚。然而,他们仍然将食物分给您,因为他们知道,您在忙碌中仍不忘他们的困境。

在这个时刻,您应该以直率和真诚的态度去对待这一切,您的内心应该充满着龚黄那样的仁爱之心。一年的时间过去了,您成功地完成了任务,得到了皇帝的赞许和信任,您的政绩得到了皇帝的认可。

在您即将离去的时候,我想说,这不仅仅是一个告别,更是一个新的开始。您的到来就像那孤芳自赏的兰蕙丛一样,令人心生敬仰。而当您离去后,这里的每一个人都将把您当成自己的偶像和信仰。

在这个即将开始的新的政治篇章中,我将在这里翘首期盼您能再度回到这里。泰阶下的星辰正向着您的未来展望。这里是那么温暖而令人感到安慰,它将时刻守望着您的安全与幸福。在这里的人们期盼着您带着帝王的光芒重新莅临。在这个人神共悦、祈求和平的时刻,您是否愿意对着玉帝启齿,让天下人都能享受到这份安宁与幸福呢?

唐代宰相张九龄为官清廉、勤政爱民,他的事迹至今仍被人们传颂。在您离任之际,也希望您能像他一样留下美好的回忆和清廉的名声。

现代译文:

洛阳道的马车疾驰而过,秋日的旌旗在阳光下闪耀着光芒。

路旁松树的阴影里,乡亲父老们轻声细语,他们希望我能攀上那高官厚禄,但我知道那只是虚妄。

这里曾是南泉的乐土,但现在却成了画戟深深的荒凉之地。

现在这里成了受灾区,粮食短缺的问题让他们忧心如焚。但他们仍然将食物分给我,因为他们知道我在忙碌中仍不忘他们的困境。

时间啊,你为何如此冷酷?人们需要您的关爱和帮助。

一年的任期已满,皇帝的丹诏如飞鸟般降临。您将接任这个重要的职位,继续推行您的政治理念。

就在离任之时,正阳之星照亮了前路,您将重新引领这支乐曲重新开始演奏。

并非没有兰蕙丛一般的政绩楷模,我所想念的只是像您这样的人——一身正气、一尘不染,为人民谋福祉。您报政期限已满,皇帝的红色封诏犹如十道光束般飞来。

正阳之星刚刚与您告别,您的政治理念将再次被众人所颂扬。

在这离别之际,我想说:不要忘记我们这些普通人,我们渴望您的到来,就像星辰渴望太阳一样。我们会一直在这里守望您,期盼着您的归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号