登录

《采莲曲》宋俞桂原文赏析、现代文翻译

[宋] 俞桂

《采莲曲》原文

荷叶笼头学道情,花妆那似妆清。双双头白犹交颈,翻笑鸳鸯不老成。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

采莲曲

宋 俞桂

荷叶笼头学道情,花妆那似妆清。 双双头白犹交颈,翻笑鸳鸯不老成。

俞桂的《采莲曲》是一首别具一格的咏物诗,借吟咏采莲这一形象,表达出少女纯洁的情怀和对爱情的向往。清新自然,不假雕琢,像一泓清水那样透出词人儿的雅趣。这是咏物诗的一般特点。但它毕竟是七绝,按常规说,一首绝诗应是七紧八宽一匀称,用在这里就是五个意象(即头、笼、花、双、白)组在一起比较紧促。怎样才能不失其“形”之短而取其“神”之足呢?

第一句:荷叶笼头“女主人公头戴荷叶”,实为表明其人之美。“道情”,犹道理,常用来称颂行止端庄贤良的人物,此则称荷人之谓,是有戏谑之意在的。此处,“学道情”可有两种解法。解作学习妇德的意思时,就是说这少女还没有起码的道德观念;如果解作模仿佛门道理悟生活的话,那便是意在强调这位莲荡中的采莲少女的品性“出污泥而不染”,说是在评“花妆”(比喻别人的娇艳多姿),实则暗赞这位女子不事浓妆艳抹。至于不解“学道情”为“清雅”和“不俗”之本源这一层妙旨的就不合作者本意了。作者并非仅仅是拿这女子作一般地美化自然对象写意,他是别有会心的通过她写自己和她的知己。同时用荷叶遮面,倒荷戴头作掩护,倒也不怕被游人看到笑话。但此句中还蕴含着更深一层的妙趣,这就是一个活泼可爱而又天真的姑娘形象跃然纸上。姑娘头戴荷叶这种近乎游戏玩耍的举动本身就富有诗意;何况她这种又与平日人们常有的遮面戴纱的习惯大相径庭,在某种程度上就更给人以新奇感。此句着意显示的就是她这一与众不同的特点,于是在“荷叶笼头”的形象里也就带有一点点的俏皮味了。所以此句中就有一点“小顽童”的味道了。荷叶笼罩着她的头,因而花与叶就构成了一幅图画,这幅画便有了一个背景;而这幅画的主体就是那位姑娘。

第二句:花妆那似妆清。“花妆”是少女们常有的打扮,它是以花来妆扮面容的。“妆清”就是清雅的意思。这句诗里的姑娘却不同一般俗家的少女,她不施脂粉而偏爱于花中取材来作妆饰。如果说这还带有一般小姐、大家闺秀的习尚的话,那么她身上这种天然的本色以及身上所发出的清香恐怕就不是一般人所能相比的了。正因为如此,她把略带娇媚的浓妆艳抹看作是世俗小家所一味的追求了。然而这里说的“花妆那似妆清”,虽然突出了她的自然本色之美和清香之美,但同时也就否定了姑娘在化妆上的种种不足。她究竟是怎样的一个姑娘呢?我们还是从下两句中求得回答吧!

第三句:双双头白犹交颈。“双双”,指并头的荷花。“交颈”,即颈相对交于胸前。《神仙传》载河西人任城吕氏生了女宁采香,字女真,好学能文,以孝友称。作宫师夫人终年不出房栊窗扉,“每交颈自饰且夫怜其深情不已也”。任城主来游洞宫观就向其妻说她的年轻家媳妇华山王女儿更是饶具标容朱颜明媚遇汉武帝祀汾阴后事出于千队众乐调惊凤管歌声咽龙鱼能廷之时一见不得瞻视出精貌轻娥耸娥生儿研颈少饰曼言美声以好衣美食服之数岁而字王孙以交颈之饰赠之,“王孙以金环致之”。任城女宁采香与华山王女儿都因饰物而闻名于世。这里姑娘以并蒂荷花自比,“犹交颈”即谓荷花并蒂象征夫妻恩爱之意。“翻笑鸳鸯不老成”,此句就是说:“我却认为鸳鸯不老成(是说‘我’已老成了)而宁愿求之于天真自爱的少女为好”。从而她就完全置身女《南歌子·过女几

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号