登录

《夏中即事》宋俞桂原文赏析、现代文翻译

[宋] 俞桂

《夏中即事》原文

重梅过了犹悭雨,幸有南薰在以槐。

燕子亦於贫者薄,今年全不见飞来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

夏中即事

宋 俞桂

重梅过了犹悭雨,幸有南薰在以槐。 燕子亦於贫者薄,今年全不见飞来。

这是一首即景诗,写夏日酷暑天气。但诗人却从侧面落笔,用寥寥数笔勾勒出一幅夏日雨后图景,并且充满闲情逸趣。

首句中的“重梅过了”,指梅雨期过长,致使暑期延挨。“犹”字显出盼望的心情,希望梅雨不要就这样过去,再下几天,“犹”而又过几日。盼望的是“暑雨微之”(宋人范成大《阴雨》),而不是像前两句所说的那样“滂沱大至”。梅雨虽“悭雨”,却也有“南薰在以槐”的夏景可赏。“南薰”即南风,相传为《吕氏春秋》中的“南风之薰兮”,这里借指夏日南风。“以”字与“犹”字相呼应,显得有情有致,饶有诗意。酷暑难当,却有南风送暖,好不快活!此情此景引出下两句的感叹。

第三句意思是说燕子似乎也嫌贫者居室太热,懒得飞到贫者家中。用“燕子”来比拟“贫者”,与下句合情合理;又似有寓意。作者另有《即事》诗的末二句云:“多时酒病逢秋减,瘦怯无缘思为伊。”“伊”,似亦当作燕解。“孤眠负夏此时宜”之时,“醒醉分明负此檐”(明文徵明句),可作对照。“此檐”,乃即景而造,显然,作意即含下句,感此事矣!朱弁送妻回河南之际作此“行调”。遗憾的是随着年龄的衰老之亦没有了《檇李行》那样的长歌,不然足可补此憾事。

诗人闲居乡间夏日之即事感怀之作,淡淡几笔勾勒出这一幅画面:夏日雨后,空气中透出一丝凉意;槐树渐放新绿;檐下燕巢中不见燕子双双飞来;家室中也不闻燕语呢喃。作者在全组诗句中遣词命意都非常考究。“以”“在”二字用作使动句,近时张表臣家集印联书词《又杂事宜》:檐外多花,总属哑畜。(向称元日抱算纸挟锣鼓奏乐的声音。见沈括《梦溪笔谈》),诗句虽然生僻些。但不减诗歌表达的美妙,仍可仿效。另外“燕子亦於贫者薄”一句是反语正说,表面上是责怪燕子与自己无缘了。心头怨恨作怪而已。宋杨万里《嘲蜂子》诗云:“小小佳人绝妙姿,凭郎扶起摘花枝。只将蜜意酬春色,不为将身作钓丝。”这可视为此类反语正说的范例吧!至于燕巢不见燕子飞来,“所见略同”也还是遗憾吧!总之诗写遗憾而又不失闲适之意。更显其超脱世俗之心趣。此诗很见性情。俞桂之不俗也许就是渊源于此类小诗的吧!

这是一首很有情致的诗篇。作者笔下的景物是那样富有生活气息和灵动意蕴——春意刚刚渗入到生机盎然的原野上。蓬勃的力量刚刚展露一新,“雨断城头候远行”;远方道路隐隐呈白色接天涯者看见城市的召唤的力量毕竟会产生生活的过程的真实积淀及其突显某些过程的某个镜头样的性格般的认识作式的科学面貌合抱而树慢慢地增多随之迭出相反,个体个性的产生及它的涌现往往伴随着历史的沉积的叠加与重新浮现及生命自身独特过程形成个体性格特征或规律等个体性的认识其深浅则在于生命体自身的把握能力了,“孤根翻待阳和脚”等等也包含着生活的认识及其个性体验;对于某些具体的事物及生活本身都存在着人与事物和自身人双重存在的并存、同一关系对与特定的某事物的矛盾也表现在这一层关系的变异等各个方面事物的不一样的自然之树与人面也反映在对历史遗物的某种痕迹(象征、潜词等)而激起古意追寻及其带有相似体验的事物个性的人的兴趣是很有趣味而变化无穷的两种不同形式或同一种形式而角度不同地同时并存而展现于生活的不同方面——这一

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号