登录

《早春》宋俞桂原文赏析、现代文翻译

[宋] 俞桂

《早春》原文

客里匆匆二月春,梅花开后柳争新。

西湖不待清明到,早有寻芳拾翠人。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

二月,匆匆逝去,这是客居他乡的春天。梅花盛开后,柳枝开始争抢新生。西湖,你并不等待清明节的到来,就已经有寻芳客、戏游人,开始踏青拾翠了。

诗词赏析:

俞桂的《早春》诗描绘了二月的早春景象,对西湖的美丽有着独特的感觉。首句“客里匆匆二月春”点明诗人身在客中,已近二月之久,又逢春天,透露出一种羁旅乡思之情。第二句“梅花开后柳争新”写春天的主要景物之一梅花已经开过,柳树开始争抢新生,暗含着春色的渐渐浓郁。第三句“西湖不待清明到”直承上句,是对西湖早春景象的进一步描绘。清明节在阳历四月五日或六日,虽然不是春天最晚的时候,但此时春色已浓,万花已经盛开,游人如织。西湖不待清明到,这正是对西湖早春的生动描绘。最后一句“早有寻芳拾翠人”是对整个早春景色的概括,不仅指出人们早早就开始寻芳踏青,拾翠嬉游,更透露出春天的生机和活力。

整首诗通过对二月早春的描绘和赞美,表达了诗人对大自然的热爱和对生活的感慨。诗中的“客”、“寻芳拾翠人”等词也透露出诗人内心的孤独和寂寥之情。但是即便如此,诗人依然保持着一颗热爱生活的心,表现出一种积极向上的人生态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号