登录

《古意》宋俞桂原文赏析、现代文翻译

[宋] 俞桂

《古意》原文

无言情脉脉,美人久相隔。

道阻修且长,春草几番碧。

凤钗冷鬓云,鸾镜轻云羃。

昔为比翼鸟,今作孤飞翮。

愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄。

现代文赏析、翻译

古意

俞桂

无言情脉脉,美人久相隔。

道阻修且长,春草几番碧。

凤钗冷鬓云,鸾镜轻云羃。

昔为比翼鸟,今作孤飞翮。

愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄。

情深意切,相思无绝。美人久隔,情意绵绵。道路漫长,阻隔重重。春草几度变绿,思君之情愈发浓烈。

鬓云凤钗,镜中轻纱羃映。曾相依相伴,比翼双飞。今独自翱翔,孤身一人,愁绪满怀。愁苦之极,寄予郎衣。腰身瘦弱,裁剪宜窄,情感流露,感人至深。

此诗以古意为主题,描述了女子对情郎的深深思念。诗人以优美的笔触,描绘了美人的孤独与愁苦,将相思之情表达得淋漓尽致。春草碧绿,衬托出离愁别绪;凤钗鸾镜,轻纱羃映,展现了女子的美丽与哀愁;愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄,则将情感抒发得更为真挚动人。

在情感表达上,诗人运用了丰富的意象和生动的比喻。如“无言情脉脉”,以无言的深情比喻成流动的波纹,形象地表达了女子内心的情感;“凤钗冷鬓云”,以凤钗的冰冷与鬓云的轻盈比喻女子的心境,暗示了她的孤独与寂寞;“愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄”,则将女子的愁苦与腰身的瘦弱相结合,进一步突显了她的情感世界。整首诗情感真挚,语言优美,是一首动人的古意诗篇。

译文:

女子深情款款却无法言说,美人与之相隔久远。

道路漫长险阻难以逾越,春草几度变绿更显离愁。

凤钗冰冷如鬓云散去,鸾镜中轻纱羃映如云。

昔日比翼齐飞如今独飞,心中愁苦无限难以言表。

愁苦之极女子将思念寄托于情郎的衣物中,腰身瘦弱更显思念之深切。

在这个过程中,她的情感也随之表达出来。在这个诗意浓郁的氛围中,女子的相思之情弥漫着整个画面。这些描述为我们展示了一个深深沉浸在思念之中的美丽女子形象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号