登录

《园蔬十咏 其六 菘》宋刘子翚原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘子翚

《园蔬十咏 其六 菘》原文

周郎爱晚菘,对客蒙称赏。

今晨喜荐新,小嚼冰霜响。

现代文赏析、翻译

园蔬十咏·菘

宋 刘子翚

周郎爱晚菘,对客蒙称扬。

我今供作料,小嚼冰霜床。

原文译文:刘子翚用白菘来比况擅长品尝菜肴的美食家,这两句说的是即使如二隐那样远离庖厨的美食家也能作出真性情的诗赞颂赞美霜降时的美味道来,新鲜似有“冰霜响”呢!真是读此令人欣欣然的诗句了。

一个“冰霜响”用得何其好!若将此一字删去,全诗就会因少了关键一笔而逊色不少。“冰霜响”在此是以动衬静,形容清晨的环境静寂无声,那吃菜时牙齿磕碰冰硬的菜帮子发出的响声就显得格外清脆响亮,余韵幽长。一个“冰霜响”又巧妙地说明青菜的鲜嫩,好像它就是冻结在床上的床菜了。

刘子翚此诗,写出了对一种普通蔬菜的喜爱之情,写得清新鲜明,读来也有满口清香。现代文译文如下:诗人喜欢晚菘,因为它鲜美可口,能够招待客人,今天早晨我高兴地尝了它,听到牙齿磕碰冰硬的菜帮子发出的声音 格外响亮 清脆

好的翻译常常能使诗词短小隽永之作引发内容之外的体味与欣赏,加深理解;并对常见人所称羡与称赞的食物怀着心生疑问等生理与文化相混搭、意义暗藏的思考感觉并感动现代语文艺术精华美玉让历代国人均爱的那种炒田螺油炸蛆,很好下筷评手情萝卜白菜值干金的高境界之中去吧.相信生活中是有能领悟妙理的人生最好的领悟语言就应天成所谓随意间落笔都有佳话的一律味啊.没有清茶足矣有时读书求便是青叶皆吾真好友啦。此诗意似出家淡然深心绝境等等修为处处生活也处也是画在看似不起眼中的生活的本源也不过如此吧!真真真如人生真味也!刘子翚此诗就似一位平凡而淡定的朋友对生活的简单而美好的真诚热爱与赞扬一样读来令人感动!真是一曲真味的人生赞歌!现代文译文也是很好的诠释了诗人的情感和诗歌的主题。

这首诗是刘子翚对自家园蔬——晚菘的赞美之作。诗人将这种平凡的蔬菜比作美味的佳肴,表现出他对生活的热爱和对自然的赞美。整首诗清新自然,语言简练,让人感受到诗人对生活的真诚和热爱之情。

此外,诗中的“周郎”一词也值得玩味。据传三国时期的周瑜非常喜欢吃“晚菘”,刘子翚在此用“周郎”来表达自己对这种蔬菜的喜爱之情,同时也借此赞美自己种植的晚菘味道鲜美。这不仅是一首对蔬菜的赞美之作,更是一首抒发情感、表达自我之情的诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号