登录

《论俗十二首其一》宋刘子翚原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘子翚

《论俗十二首其一》原文

故园丧乱余,归来复何有。

邻人虽喜在,忧悴成老叟。

为言寇来时,白刃穿田亩。

惊忙不知路,夜踏人尸走。

屋庐成飞烟,囊橐无暇取。

匹夫快恩仇,王法谁为守。

艰难历冬夏,迁徙遍林薮。

深虞逻寇知,儿啼扼其口。

树皮为衣裳,树根作粮糗。

还家生理尽,黑瘦面如狗。

语翁翁勿悲,祸福较长久。

东家红巾郎,长大好身手。

荒荒战场中,头白骨先朽。

现代文赏析、翻译

“故园丧乱余,归来复何有”,痛恨兵燹破坏了家园,家当扫地,归家后所剩无几。“邻人虽喜在,忧悴成老叟。”邻里虽然庆幸保全,诗人却因忧愁而显得老态龙钟。“为言寇来时,白刃穿田亩。惊忙不知路,夜踏人尸走。”兵锋所至,惊慌失措,只得以人代步,足见境况之凄凉。“屋庐成飞烟,囊橐无暇取。”战火所到之处,屋庐焚毁,一派狼籍,个人囊橐中无可携之物,也即自身难保,更谈不上有家可归。“匹夫快恩仇,王法谁为守。”诗人发出慨叹:乡邻在战乱中互相救助,以雪私怨,求得仇快。自己无辜被虏遭受惨害却未获周济分文,个个人面兽心、重利忘义的小人在侵略者的怀抱里领赏去了,侵略者对其不但不予追究以往勾心斗角所欠的宿怨、挽救民气于万一了,况且这时,尚被圈养以观后效呢。诗人对侵略者表示了极大的愤慨和蔑视。

“艰难历冬夏,迁徙遍林薮。”诗人流离转徙于山林水泽之间。“深虞逻寇知,儿啼扼其口。”深怕被侵略者发现行踪,儿啼声也被捂住。“树皮为衣裳,树根作粮糗。”饥不果腹时,以树皮为食;衣不蔽体时,以树枝树叶为衣。生活十分艰苦。“还家生理尽,黑瘦面如狗。”回乡后已是山穷水尽、走投无路了。

“语翁翁勿悲,祸福较长久。”诗人劝慰老父老母不必过于悲伤,与侵略者共处一时得利一时,但终究不是长久之计。

这首诗以朴实无华的语言描述了战争给人民带来的深重灾难。诗中“故园丧乱余”等句对仗工整、语意对举、一目了然;而“惊忙不知路”等句则语意上互为错综、迭宕有致。末尾以“黑瘦面如狗”与“深虞逻寇知”相照应,表达了作者对下层劳动人民的深切同情。

刘子翚的这首诗虽然描绘的是战争给人民带来的灾难和痛苦,但同时也表达了他对下层劳动人民的同情和对侵略者的愤慨。这种思想境界是难能可贵的。这种反映下层劳动人民的呼声和对下层劳动人民的深切同情的内容对于文学创作和诗歌艺术的发展是有一定的促进作用的。从这一点来说,刘子翚这首诗所反映的社会思想与我国唐代的杜甫诗风是一脉相承的。但是也正因为作者深入揭示了社会的矛盾和矛盾的根源——由于侵略者的烧杀掳掠而造成的灾难和痛苦,所以这首诗也反映了那个时代的社会矛盾和阶级矛盾的尖锐性。

现代译文:家园沦丧之后回到故乡已是一无所有。邻居虽然庆幸着劫后余生,我却被忧愁折磨得像个老人。告诉邻里在敌人入侵时武器乱飞、田地被践踏的惨状。惊慌失措不知道往哪里逃才好,连夜赶路踩着尸体奔逃。房舍、庐院烧成了飞烟,钱物一件也拿不走。百姓为了生存只有报仇雪恨,可是谁来保卫国家法律?历尽艰辛又搬到另一个地方居住。担心敌人发现行踪而提心吊胆,孩子啼哭也会吓得不敢出声。用树皮做成衣服穿,树根当作粮食吃。回到故乡已经走投无路无法谋生。人们面容憔悴如困兽般四处奔逃。劝慰父亲不要过于悲伤流泪吧!生活的好坏相比之下长此下去会好一些。东边人家出现了戴红巾的人他们在战争的旷野出生长大战事阅广对于旷野随时虎视眈受成人再年老人何尝全部顺利诞生做也没有边兵左抑的的背叛强迫息罢了赋乱的双后果工发了必鹰励老乡仿佛老天惹红了下萧的感觉越是君子武功以至于没什么一方式畏惧统一一点的平常心都难以保持了!

刘子翚的这首诗不仅反映了战争给人民带来的灾难和痛苦,同时也表达了他对下层劳动人民的同情和对侵略者的愤慨的思想境界是难能可贵的。这种思想境界对于文学创作和诗歌艺术的发展是有一定的促进作用的。同时这首诗也反映了

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号