登录

《潭溪十咏·宴坐岩》宋刘子翚原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘子翚

《潭溪十咏·宴坐岩》原文

青青梯树林,下荫苍鲜石。

幽人宴坐时,怀抱忘其迁。

不见暮樵归,寒山雨中碧。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

青青梯树林,下荫苍鲜石。 这是以静态的笔调描写树林的初夏景色。树色深青,林木葱郁,攀登此树,可上高岩。树枝荫覆,伸延及于石上,树枝苍老多节,下荫着青苔斑驳的岩石。

“幽人宴坐时,怀抱忘其迁。”由山林转向岩上,便是一个幽静的所在。有此幽处,正适于“幽人”坐而忘迁。不过,要写出这个环境的特点来,还需要对景设色。在这幽静的“宴坐岩”上,只见那林间偶尔透过的云影、树影、山风拂动的光斑和远处传来的钟声,使人不禁要想到那此岩上修身养性、参禅悟道的情景。“宴坐”,正与喧扰隔绝。“忘其迁”的“幽人”,在此浮躁不安的心灵,正可在如此的环境中得以片时休憩。

不见暮樵归,寒山雨中碧。”前二句以淡雅的景语,写出了幽人宴坐处环境之幽静;而此二句则由景转情,由静返动,又将山林从喧嚣之中拉转回来。暮归的樵夫已看不见了,这才从幽静的环境中听到山林深处的回响——寒山雨中,一片碧绿。

诗人以“宴坐”二字作结,“宴”字说明诗人坐得很自在很轻松,“坐”字又透露出诗人坐得时间已不短了。从全诗的构思来看,以“宴坐”作结,与开头的写树荫石,构成一片幽静的境界,是十分贴切的。

这首诗语言朴实无华,风格平淡质朴,却能于平淡中见深意。它虽写景抒情,但不直接道眼前景物和心中情事,而是以宴坐幽岩的形象和“不见暮樵”、“寒山雨中碧”的描绘,以及林木葱郁、山石清幽等词句给人以丰富的联想。

译文:

幽静的山林里树木葱郁繁茂,树枝下荫蔽着青石。隐士刘子翚坐于清幽之地时,不再因世事而动摇自己的内心。在幽静的山林中已经看不见晚归的打柴翁了,只有寒山雨中的碧绿一片。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号