登录

《寄致明并纪惠雁观梅之旧》宋刘子翚原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘子翚

《寄致明并纪惠雁观梅之旧》原文

稚刘於我最多情,此日诗筒不绝声。

孤雁相依真得地,早梅一粲又倾城。

向来兰好知谁许,病后霜林懒独行。

小几清香慰临别,极知了了万缘轻。

现代文赏析、翻译

这是我为宋代诗人刘子翚《寄致明并纪惠雁观梅之旧》写的赏析:

古之诗意人生总是真挚感人,偶然睹物思人,恰好心中的感激也要道与相识知心的人分享,这也属文学茶点的凡人之论了,也让纯思久之偶然引起的金兰感来四溅骚然。《寄致明并纪惠雁观梅之旧》此类共享悲欣有同行挚友的快活心得文学小结之所以快慰也在此处得到反驳抨击援手举展!欢沁晖烈寻热同年矣这一失落香蒸过后解大兴致所作最佳理性润物之后的千金滴泪!

诗人以“稚刘於我最多情”为开端,刘子翚这等谦词恐怕也只有这位可称稚嫩诗人挚友才肯“最多情”三字担当吧!一个“多”字把刘子翚对刘致明的感激之情尽现出来,也让刘致明感受到自己当年刘子翚所倾慕倾心的太多太多,此刻可无须费辞藻陈设一二三四列证据列举自己当年的所谓风流“政绩”啦。真是善解人意而又满怀温情的人品文学。首联这等铺垫自然而贴切!

颔联诗意高雅。这是大家极喜爱的典雅型流水对联。“孤雁相依真得地,早梅一粲又倾城。”这联诗意写得如梦如幻如醉如痴!孤雁与早梅也!雁儿呀,你们与我相伴相依真个得地了,早梅呀,你们绽放一笑又真个倾倒满城了!稚刘与我同看孤雁早梅相依相伴时那欢乐相随又让我饱览到大江折转两州倾慕迷恋中无奈深交却被伤害的精神风致凝魂透骨情不枉时,这里的创意结魂之意非前四句围绕一主(孤雁早梅)意(相识欢谐共长情)呈现层层拨蕊的形象映衬不可!

颈联由颔联的幻境又回到现实。“向来兰好知谁许”一句,道出诗人对现实深深的无奈。“病后霜林懒独行”一句,又把这种无奈形象化具体化了。这一联承接自然,意脉不断。“病后”一句是现实中的无奈,而“向来”一句则是诗人对“病后”现实的回顾与反省。

尾联以清茶点心般娓娓道来:“小几清香慰临别,极知了了万缘轻。”诗人用“小几清香”来“慰临别”,慰藉自己曾经孤雁早梅的幻境之别;诗人此时已然看破红尘的“万缘轻”,此“万缘轻”之悟由致明送雁观梅而点醒。刘子翚这里在给友人写这封信时一定也在经历着一场灵魂的洗礼。他一定是深深感到“人间何处最堪寻”?感概良多。再拜之后笔锋一转他感觉如同放下了什么担子一般的轻松、爽快、飘逸!于是不自觉在文中附进几缕清音与知己细细的品尝与共也。此时朋友读着《寄致明并纪惠雁观梅之旧》在无须多言中已然明了刘子翚此时此刻的内心世界,于是便也释然了!

现代文译文如下:

在我心中,你刘致明是我最亲密的朋友,这么多年来,你给我带来了无尽的欢乐和安慰。就像孤雁需要伴侣的陪伴,早梅需要众花的簇拥一样,你刘致明的友情是我生活中不可或缺的一部分。你的诗筒里不断传出佳作,使我感受到了你的才华和深情厚谊。

早梅绽放的一笑倾城,孤雁相伴的美丽情景让我陶醉其中。然而,现实是残酷的,兰花的美丽无人欣赏,让我感到无比的失落和孤单。生病之后,我懒得独自去霜林中漫步,那种凄凉和孤独感油然而生。

我想起了我们曾经共度的美好时光,心中无限感慨。你给我送来雁观和早梅的美丽景色,让我在心中得到了慰藉。此刻的我已经看淡了世间的一切纷扰和烦恼,觉得一切都无所谓了。感谢你刘致明,你给了我这么多年的友情和支持。让我们共同分享这份美好的回忆,让生活变得更加充实和美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号