登录

《潮》宋刘子翚原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘子翚

《潮》原文

江晚潮风应,萧萧百里秋。

寒声初战峡,怒力暗移洲。

卷岸舟航尽,涵空日月浮。

吴儿轻逐利,亡命雪山头。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析:

“江晚潮风应,萧萧百里秋。”这是一句引入江海和风的写景开篇句。大笔勾画出宏大的景色框架。应该的是秋日的潮风江面。“萧萧”两个字精准表现出千里长波如急速灰冷的风一般在整百里范围刮过的秋季。静谧浩翰的水域变得风生水起。那么整体全貌上的“潮”又是如何的呢?

“寒声初战峡,怒力暗移洲。”这两句集中笔力刻画了潮水的声势和力量。潮水初起时的声音如同峡中的风声,声音初起就已带有凛冽寒意,说明其力量之大。而暗移的描写又将静态的沙洲写出了动态感,更进一步描绘出潮水的气势。

“卷岸舟航尽,涵空日月浮。”这是对潮水壮观的景象的描绘。潮水汹涌翻滚,将岸上的船只全部卷入水中。涵空则将水面写得更为广阔,日月仿佛在水面漂浮。这样的场景让人感受到潮水的威势和力量。

最后两句则是诗人的议论感慨:“吴儿轻逐利,亡命雪山头。”这里的“吴儿”指的就是江边的船夫水手们,他们贪图名利而去追逐财利,但是往往追逐到了又会遭遇凶险之事,犹如被狂暴的潮水卷走。最后只能亡命逃窜到寒冷的雪山之头,心中也满是忧虑和惶恐。这句议论体现了诗人对生活的深入理解,表达了他对社会现实的批判和对人性人心的同情。

现代译文:

傍晚时分,江风呼啸,江面应声而起千钧巨浪,百里之广的江面上传来阵阵寒意。初起的潮声如同在深峡中发出的声响,其声势之浩大、力量之强大足以暗中移动江中的沙洲。船只被潮水卷入江心,日月仿佛在水面漂浮。那些追逐名利的吴儿啊,你们是否曾想过会有如此凶险的一天?或许你们应该像逃亡的雪山之民一样,远离名利的追逐,才能安享生活的安宁。

总的来说,这首诗通过对潮水的描绘,展现了诗人的情感和思考。他既对潮水的威势和力量感到惊叹,也对那些追逐名利的人们表示了同情和批判。整首诗语言简练,意境深远,是一首优秀的山水诗作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号