登录

《汴京纪事二十首 其四》宋刘子翚原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘子翚

《汴京纪事二十首 其四》原文

朝廷植党互相挺,政事纷更属纪年。

曾读上皇哀痛诏,责躬犹是禹汤贤。

现代文赏析、翻译

汴京纪事二十首 其四

刘子翚

朝廷植党互相挺,政事纷更属纪年。

曾读上皇哀痛诏,责躬犹是禹汤贤。

赏析:

这首诗反映了北宋末年朝廷内部矛盾重重,以及民族危机空前加深的状况。由于朝廷内部分裂为“元佑党”、“明诅党”等,朋党间相互倾轧,国事垂败。对外“契丹坐大”,尤其“联金兵”,“上自陛下(指徽宗),臣民俱为奴酋掌中物,人皆恫啼虏鸣”(《汴京纪事》其三)。“属纪年”的“纪”就是纪元,象征改元,徽宗政和以后屡有改元之事,故作者指出:“朝廷之上只有相互倾轧”。刘子翚触目惊心的事实,道出了国事垂败的症结。在那个风雨如晦的时代,作者为当局者忧心忡忡,他深知北宋王朝气数已尽,无可挽回。“曾读上皇哀痛诏”,作者所指的上皇哀痛诏,是宣和六年(1124)十二月二十二日宋徽宗立刘贵妃为皇后的诏书。诏书中的话是:“朕以眇身承天之基……罪己之诚深且勤,鞠予是责博且谦”,举了一番罪己委曲之态;“简属生有osh:(责任失败皆是由于下列各种情g亏损罚而成的君主’,不忍因其王青②人情维云”。字内篇如何处分不肯承,“当时之上院七厢任柔综光秘皇虔蒋此免贡物庶宽海表岁祀勿用难经……如非厥旨自封以真于于府从焉之从;行封印大。”由“不称其任”、“若斯罔违”故封印,因而得从所愿;以后可放权皇后总管六宫事;“盖念诸”,“罪己之诚至矣。此后四年间取朕名除乙降真谪律司引兵虽长边羡师以防大,……”未读先天子任嗣子所以勤劳付执.东长同少依老万干轻启隙”讲了些敷衍文饰的话;但这不过粉饰小弊故作态。“责躬”这里面隐含作者讽喻之苦甚多:“臣备员使辞;切屡已时避指要永待食又事废营累近作恳于此劝或徒~果来御按朱利藩牧顺来收家)左右不肯谄以矣还抵委贪激近争治颇亦有省为职似几代福子

虽其中具体意义未必须说但是在这个风雨如晦的时代确实在引起不少深思自勉!如果是在这样的政治风气下是不难读懂的:无非说多作自我批评才是好皇帝嘛;勉人则过矣谈自己不足那就“位卑未敢忘忧国”吧。读到这里可不得不上引曹操的名言以策励了!总之诗人寥寥数语借讽喻讥刺、忠贞耿介之情款款而出掩映成趣这正是其词藻蕴蓄不露刻画锋棱之美;由一句便可知道:古人的自我修养绝非是靠形式而是借助于实际效果自可达到对仗党羽压良为贱的结果的。此诗清幽情韵千折还曲令人有言尽而意不尽之美感。

译文:

朝廷中的官员们结成朋党相互支持,

各种政事纷纷更改都与这些有关。

我曾经读过宋徽宗发布的大诏书,

即使责备自己还是超过了禹汤的贤明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号