登录

《春闺思》唐张仲素原文赏析、现代文翻译

[唐] 张仲素

《春闺思》原文

袅袅城边柳,青青陌上桑。

提笼忘采叶,昨夜梦渔阳。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在唐代,长安城外,城边有一排排的垂柳,翠绿的桑树,在田间地头生长。这清新自然的景象,引得诗人驻足停留,依依不舍。提着笼子的她,正沉浸在深深的思念中,无法自拔。她忘记了采摘桑叶,只因昨夜梦到了渔阳。

“袅袅城边柳,青青陌上桑。”这两句诗描绘出了一幅典型的田园风光图。袅袅的柳丝和青青的桑叶,是春天最生动的元素,它们在诗人的笔下被赋予了生命和情感。诗人通过细腻的描绘,将读者带入到一幅美丽的乡村画卷中。

“提笼忘采叶”这句诗展示了女主人公的情感状态。她提着笼子,本应去采桑叶,但却因为某种原因而忘记了这一事项。这一动作表明了她内心的矛盾和忧虑,同时也暗示了她正在思考一些重要的事情。

“昨夜梦渔阳”是全诗的关键句,它揭示了女主人公内心深处的情感和忧虑的根源。昨夜的梦境,可能代表了她对故乡和亲人的思念,也可能是对未来的期待和忧虑。无论是哪种情况,这个梦境都深深地影响了她的心情,让她无法专注于采桑的工作。

整首诗通过描绘田园风光和女主人公的情感状态,表达了诗人对故乡和亲人的思念和对未来的忧虑。诗中的女主人公形象生动,情感真挚,让读者感受到了诗人内心的情感波动。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,将其译为:“城边的柳枝轻柔摇曳,田间青桑绿意盎然。提笼漫步忘却采叶,昨夜梦回渔阳心难安。” 这样的译文尽可能传达出原诗的意境和情感,同时也让现代读者更容易理解和感受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号