[宋] 员兴宗
君不见翳嘶路转重行行,玉几有洞含馀清。跨鳌栖魂正尔所,合沓万古遗忠名。洞口云腾紫羃羃,洞外草茁未英英。从来精爽自难没,地不爱宝天敷荣。嘉祥一书世则瑞,而况君家二者并。请原昨日杯酒事,公子沃客金杯倾。有童有童跪再拜,云得异本由天成。主人于于众客笑,春入四座欢纵横。夜如何其不忍去,翦烛细看枝琼琼。有同魏县玉三干,大似汉宫金九茎。岩间义气埋不得,宛转再露乾坤情。公子世猷亦有相,他山之石何由生。愿言勿隐东郭几,稳出卧护南阳城。天边瑞盖两旌节,我相公子非癯卿。
赏析:
在诗人的眼里,这个玉石是有灵魂的。路途迂曲之后又继续行走,石壁有洞却幽深冷清,洞内仿佛有神灵栖息,洞外遗留的是忠臣的英名。洞口云腾,紫气缭绕,洞外草茁新生,生机盎然。石上的精气神灵是地宝天赐,难于湮灭。
诗人赞美了员兴宗的忠孝双全,气宇不凡,外孙获得稀世宝书是祖传,所以客人都无比欣喜和快乐,时间都忘记已深夜。不要认为好马在意清晨的事情不肯跟随马仆外出畋猎或者趁机掉头逃跑了而去小视好马。但带之深入神山对真意马也是一时心中不悦乃至最后的精进无需遣教正是寄托了一位真诚的老诗人的复杂心灵态度“其间略不带著如习情友牵引形容处”。
现代文译文:
你不见得翳嘶马在路上重重的行走,玉几山有一个洞含着清幽。跨鳌栖魂的地方正是这里,合沓万古留下忠臣的名号。洞口云腾紫气缭绕,洞外草新生还没有开花。从来精爽是自己难以湮灭,地宝天赐石头就会繁荣。吉祥如瑞是世人效仿的法则,何况你家里忠和孝两个都拥有。请原谅我昨日酒宴上的失态,公子你为客人金杯倾酒。有个小孩跪下再拜,说得到奇异之书由天然生成。主人啊众客人都欢乐纵横。夜这么深了为何还不离去,剪烛细看树枝一样的好书如琼琼。有同魏县玉的三个树干,大似汉宫的金九茎。山间的义气埋藏不住了,重现乾坤之间的情谊。你世猷也有一样的气度,他山之石也无法生发奇宝。希望你不要隐而不谈藏在东郭家中,稳妥地献出来护卫南阳王。天边有瑞木和旌节两辆车,我想员兴宗公子不是过瘦的人。