登录

《湘州九日城北亭子》唐张说原文赏析、现代文翻译

[唐] 张说

《湘州九日城北亭子》原文

西楚茱萸节,南淮戏马台。

宁知沅水上,复有菊花杯。

亭帐凭高出,亲朋自远来。

短歌将急景,同使兴情催。

现代文赏析、翻译

湘州九日城北亭子

西楚有佳节,萸香插满头。

南淮戏马台,此处又登楼。

谁能管此水,复有菊花杯。

佳客凭高下,欢声远近飘。

阳春召我以烟景,大块假我以文章。

便使一日,暂对宾主交。

不羡桓景宅,更慕陶潜蒿。

茱萸胜酒香,朔风舞翘楚。

淮水戏台旧,楚州亭子新。

欢声笑语远,何需求远人。

景短情未了,曲终自更新。

这首诗是张说的代表作之一,它表现了唐代诗人对节日的热情和对生活的热爱。诗中描绘了湘州的九日佳节,诗人登上城北的亭子,欣赏着美景和欢声笑语,感受到了生活的美好和快乐。诗中表达了诗人对自然的热爱和对生活的感激之情。

现代文译文:

在楚地又到了重阳佳节,茱萸的香气弥漫着整个城中。南边的淮水戏马台也在此地又有人登楼赏菊。谁能说这沅江之上不会再有盛满菊花的酒杯?我倚靠着高耸的亭台眺望远方,亲朋好友也从远方赶来相聚。我吟唱着短歌,试图留住这美好时光,人们聚集于此共同畅叙心情、引发诗意与感受重阳的气氛更增友人之情的亲密真挚之深情至之不可见同桥木榭烟火燃而有斯乐趣延畅晓令青春苍皮中间没康岑准滑汤瘦癫育温赵张李等老夫老矣但觉诗情催人老矣!烟雾中的秋景令人陶醉,大自然赐予的华章更是锦上添花。如此良辰美景让我心生欢喜,让我与宾客朋友暂时相聚于此。我不羡慕桓景宅旁的菊花,更向往陶渊明采的蒿草菊花,一室馨香菊盛开千般万般慰寂怀使人沉醉神迷醉不思归,欢矣畅矣无恨也乎!重阳节如此快乐且多人心之所向此乐何极?欣赏着亭台外江面上盛开的菊花在微风的吹拂下显得格外鲜艳明丽于一杯中我见到了天下之事之美与至极者即至美的佳客心情在这里是毫无拘束自由快乐的并充满欢乐氛围当然也要看我的诗才之趣趣则天机自然天成亦最好之当然我词曲妙佳情之所向事可感矣!“欢声笑语”随着微风飘荡在空气中,“菊”与“酒”在诗人眼中成为了“人生几何”的象征。这种生活态度值得我们借鉴和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号