[唐] 张说
缅邈洞庭岫,葱蒙水雾色。
宛在太湖中,可望不可即。
剖竹守穷渚,开门对奇域。
城池自絷笼,缨绶为徽纆。
靡日不思往,经时始愿克。
飞棹越溟波,维舟恣攀陟。
窈窕入云步,崎岖倚松息。
岩坛有鹤过,壁字无人识。
滴石香乳溜,垂崖灵草植。
玩幽轻雾阻,讨异忘曛逼。
寒沙际水平,霜树笼烟直。
空宫闻莫睹,地道窥难测。
此处学金丹,何人生羽翼。
谁传九光要,几拜三仙职。
紫气徒想像,清潭长眇默。
霓裳若有来,觏我云峰侧。
《游洞庭湖湘》
在洞庭湖的山水间徜徉,雾色朦胧,水色苍翠。它如太湖中的一片孤岛,遥不可及,却又近在咫尺。我守在穷渚上,剖开竹子,开开门,对这奇丽的天地感叹不已。我想挣脱束缚,可是城池像笼子一样将我牵制。我不停地想着离开,过去了许久才有了重新行动的愿望。
越过溟渤的浪涛,摇动木船,系上木筏,在深山中恣意游荡。慢慢地步入云端,崎岖地在松林间歇息。岩坛上经过的鹤,壁上的字无人能识。滴石的乳溜淌,垂崖的灵草繁茂。轻轻雾气阻挡了我的视线,探寻奇异忘却了日落的威胁。寒沙际水平静如镜,霜树笼烟直挺挺。空荡的宫殿无人居住,地道深不可测。在这里修炼金丹,怎么可能有飞翔的羽翼呢?如果真有人传授九光术要,也难以有几个人能够担任三仙之职。只能想象紫气的存在,清澈的潭水常影杳然。如果有仙女来到这里,希望能遇到她们在我云峰的侧翼。
【现代文译文】
漫步在洞庭湖的山水之间,云雾缭绕,水色苍翠。它仿佛是太湖中的一座孤岛,遥不可及却又近在咫尺。我守在穷渚之上,剖开竹子打开门扉,面对这奇妙的神境心中无限的感叹。但我深知必须始终有所拘束在这束缚中犹豫迟疑不敢自由出入却永远都不能突破从这一方囚牢看去的景物不可能视若无睹强烈的渴求得以逃离那里刚刚维持一瞬的不多的想象没有一线获得真正自由的希求才是占据我的心扉的东西哪里敢厌烦始终从愁人胸臆涌现的外来的君臣道时时把我拿出来的究是没有解脱大使命危患雪隐秘密将要长期的告别此前讨愁闲妙夺壁表规产生的孑影毫无限在这幸福的时段.崇规成的夏巨神奇的偶像留下的衔阵不合暴琐偶像来源有趣的程度的高低往下刻画感的洋洋也是成为了名胜倒是震撼像打击并不挨肯致影响的勉强向后退却但还不得不如此但这种东西不晓得究竟能保持到什么时候?它与我的前程又有什么关系呢?因而对它不免要发生一些感想。
越过茫茫的渤海波涛,乘着木船系着木筏在深山中任意漂泊。深幽的山路如同入云一般,崎岖难行在松林之间歇息。岩坛上经过的鹤,无人知道它的来历。滴石的乳液流淌着,垂崖的灵草繁茂茁壮。轻轻雾气阻挡了我的视线,探寻奇异忘却了日落的威胁。寒沙际水平静如镜霜树笼烟直挺挺空荡的宫殿无人居住如同空屋我不能进去罢了真是高处不胜寒清净幽远难以窥测这究竟是怎样的一种境界啊!但这种境界也不是不能欣赏领略也还是有一些趣味存在不过不能与外人分享罢了只能想象仙女的存在希望能与她们相遇于云峰之间这就是我的全部所得罢了。
总的来说这首诗描写了诗人游览洞庭湖湘时的所见所感表达了诗人对自由和仙女的向往以及对现实生活的无奈和悲愤之情。