登录

《奉和圣制送金城公主适西蕃应制》唐张说原文赏析、现代文翻译

[唐] 张说

《奉和圣制送金城公主适西蕃应制》原文

青海和亲日,潢星出降时。

戎王子婿宠,汉国舅家慈。

春野开离宴,云天起别词。

空弹马上曲,讵减凤楼思。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《奉和圣制送金城公主适西蕃应制》是唐代诗人张说的诗作。此诗是应帝王皇帝(唐玄宗)所作的送婚诗而和作,诗中歌颂唐玄宗与王室门楣间的荣光与高贵,表现出君臣同欢,朝野共乐的场面。诗的前两句应和其诗旨,点明远嫁公主出嫁的对象和事由。“青海”即今青海湖,古称西海,有山泽鸟兽繁衍生息。这两句是说青海节度使帐前欢歌腾舞,庆祝公主出降。“潢星”指天潢星宿,古时以神话传说附会人事,这里借指皇帝。“出降”指公主下嫁。这两句说明皇帝有女如云、贵盛无比,且国势强盛,有此实力派甥女远嫁蕃国,才足以显示皇帝的恩威。

“戎子”借指金城公主本人。诗人笔锋一转,抒发议论,颔联采用拟人手法,“婿宠”言王子荣遇之盛,“慈”则言公主待遇之高。“恩和紫泥封”是以册命之礼作比。“子受皇恩矣!舅家仁厚也!”语势显见,表现了皇帝对甥女的勉励和寄语蕃国要施仁的口吻,展示唐朝雍容大国的气度。诗人继续紧扣饯行主旨,描绘了一幅热闹的春宴图,“春野”应“宴”,“云天”应“别”,从人马众多,歌舞喧天着笔,“空”“讵”二字不确,带有夸张成分。宴席越热闹,别情越深重,君臣尽情欢饮直到夜幕降临才尽欢而散,接着设想公主马上就要离别,百感在心却临别无语,“起别词”见出才着笔又收束又蓄势,手法精湛。

诗的前两句应和其诗旨点明远嫁公主出嫁的对象和事由;后两句直接描写喜庆场面;而颈联则将想象中对公主的赞美之情化为议论,劝勉蕃国施仁德于吐蕃人民。这首诗是奉帝王之命而作,又以诗的形式对帝王作了回答。帝王作诗事固然少见,张说奉和之作又别具一格。此诗写得繁富华丽,极尽铺陈排比之能事,大有“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”(杜甫《赠花卿》)的景象。

译文:

青海节度使帐前欢歌腾跃之际正是潢川公主出降之时。蕃王成了驸马受到皇帝的宠爱,大唐国舅施仁厚也使得汉家公主顺利出降。春意盎然的野外设下了送别的宴席,天空中弥漫着离别的悲戚。只有空自弹奏起为出行而作的马上曲,汉家公主离去后依然心系大唐。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号