登录

《奉和圣制初入秦川路寒食应制》唐张说原文赏析、现代文翻译

[唐] 张说

《奉和圣制初入秦川路寒食应制》原文

上阳柳色唤春归,临渭桃花拂水飞。

总为朝廷巡幸去,顿教京洛少光辉。

昨从分陕山南口,驰道依依渐花柳。

入关正投寒食前,还京遂落清明后。

路上天心重豫游,御前恩赐特风流。

便幕那能镂鸡子,行宫善巧帖毛球。

渭桥南渡花如扑,麦陇青青断人目。

汉家行树直新丰,秦地骊山抱温谷。

香池春溜水初平,预欢浴日照京城。

今岁随宜过寒食,明年陪宴作清明。

现代文赏析、翻译

奉和圣制初入秦川路寒食应制

上阳的柳色唤来了春天的归来, 临渭的桃花随着流水轻舞飞扬。 旅行的君主所过之处, 都能在洛阳与长安创造耀眼的荣光。

在从分陕山南出发的那一刻, 一条小径在花柳中渐行渐远。 进关隘正好踏在寒食节前, 回到京城又在清明节后。

朝廷的巡游路上天心重合, 皇帝的恩赐格外风流倜傥。 便幕上的鸡雏怎能被镂空, 行宫里的技艺巧妙地粘贴毛球。

渭桥南岸的花儿如雨扑面, 麦田青青让人眼花缭乱。 汉家的行树直挺挺新丰肥沃, 秦地的骊山怀抱温谷轻拂。

香池春溜的水初时已平, 预计晴日的照耀能充溢京城。 今岁应该随着应制的惯例, 明年再陪着皇帝共度清明。

现代文译文:

春天的气息唤回了柳树的嫩绿,渭河畔的桃花随风飞舞,好似在抚摸水面。每逢皇帝出行,这满城的繁华与光辉都为之黯然失色。从分陕山南出发,一路上春意盎然,花柳依依。进入关隘时正值寒食节前,回到京城时又恰逢清明节后。皇帝的巡游让春天的气息更加浓厚,御赐的恩宠使得这风流倜傥。便幕上的鸡雏被精心制作,行宫里的技艺更是巧妙绝伦。渭桥南岸的花儿如雨扑面,让人目不暇接。一片麦田青青,行人纷纷驻足欣赏。汉家的行树新丰肥沃,秦地的骊山怀抱温谷,美丽而又庄重。皇城的香池春溜初时已平,期待阳光照耀京城的大街小巷。今岁依照惯例参加了寒食节活动,明年期待再参加清明节的宴会。

这首诗展现了唐代的繁华和荣耀,体现了当时社会的和平与稳定,以及百姓对皇帝的敬爱和拥护。同时,也展示了唐代文化的繁荣和多样性,以及诗人张说的才华横溢和卓越的诗歌创作能力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号