登录

《岳州别子均》唐张说原文赏析、现代文翻译

[唐] 张说

《岳州别子均》原文

离筵非燕喜,别酒正销魂。

念汝犹童孺,嗟予隔远藩。

津亭拔心草,江路断肠猿。

他日将何见,愁来独倚门。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

离别的宴席上没有欢笑喜庆,离别的酒宴让人愁肠寸断。想到你将是一个童子,可叹你我相隔千里。送别时津亭边拔去心中的杂草,江路上听着断肠的猿声。他日见到你将会是怎样的情景呢?唯有独自倚门而望的你使我感到发愁。

首先从酒筵讲起,这不是平常的酒筵,词气中有哀伤的暗示。由于即将和弟弟分别,行者的心情特别地沉重,这样欢宴也就难以谈笑和愉悦。喝酒时的表现一逗“别酒”,刚才还是一片热闹的气氛,现在立刻笼罩了悲愁、悲苦的气氛。“销魂”二字点出此时的心情不是一般的伤心和难过,而是极度悲苦,而且是愈想愈苦,是比痛不欲生还更进一层的感情状态。这样的表达将愁绪的状态及程度形象化了。以下文字虽然沉痛,但并没有回避歌颂手足情深的正面意义。“念汝犹童孺”中一个“念”字,包含着无限怜爱和关切。一个童孺,一个远宦,关山阻隔,此情此景叫人如何不愁从中得到慰藉,从这苦中得乐。这种乐是发之于情的,所以后面写到别后情思:“津亭拔心草”、“江路断肠猿”,情感写得深挚而恳切。“他日将何见”,独倚江滨栏门望你归来。这种细节描绘很能感人,具有震撼人心的力量。

全诗从悲苦的筵席写起,以别后之倚门相望终篇,感情的发展变化由浅入深,由表及里,显示了诗人体物达情的特色。

现代文译文如下:

离别的宴席上没有欢笑喜庆,离别的酒宴让人愁肠寸断。想到你只是一个孩童,可叹你我相隔千里。津亭边拔去心中的杂草,江路上听着断肠的猿声。他日见到你将会是怎样的情景呢?唯有独自倚门而望的你使我感到发愁。

这首诗以情感人,诗人的情感起伏跌宕,变化万端。从悲苦的筵席写到欢笑喜庆的离别酒宴;从“嗟予隔远蕃”的怅然若失到津亭断肠的猿啼;从拔心草以去杂草到独倚门以望归;诗人的情感一路变化起伏跌宕之中始终以满腔的热血和挚爱亲情感染读者。我们仿佛看到一个爱得深切、关怀备至、感情真挚的形象跃然纸上。张说写兄弟之情甚笃而又黯然销魂的情感体验表达得真挚动人,有着不容忽视的艺术魅力。

这首诗结构严谨,“起承转合”井然有序。开头两句写环境氛围的起;“念汝犹童孺”四句写承;结尾两句写转。其中“别酒正销魂”一语自然地将全篇引入“合”的尾声部分,从而收束了全诗。全诗情景交融、感人肺腑、余味深长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号