登录

《三月闺怨》唐张说原文赏析、现代文翻译

[唐] 张说

《三月闺怨》原文

三月时将尽,空房妾独居。

蛾眉愁自结,鬓发没情梳。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

三月将尽,春意阑珊,空荡荡的闺房中只有我一人独居。蛾眉紧锁,愁绪满怀,无情的岁月在鬓发间留下痕迹,却无法梳理我那纷乱的思绪。

我仿佛能听见春风在窗外叹息,看见桃花在窗棂上颤抖。在这美好的季节里,我却只能面对空荡的房间,感受那份深深的寂寞和孤独。

我曾经梦想着与心爱的人共度春光,如今却只能独自面对这寂寞的夜晚。那些曾经的欢笑和温馨,如今都化作了无尽的思念和愁苦。我仿佛能听见自己的心跳,感受到那份对远方亲人的思念和牵挂。

现代文译文:

三月将尽,春意渐淡,我在空荡的闺房中独自度过。我的眉间愁云密布,心事重重,无法梳理那纷乱的鬓发。窗外,春风叹息着,桃花在颤抖,仿佛在诉说着我心中的寂寞和孤独。

曾经梦想着与爱人共享这美好时光,而如今只能在寂寞的夜晚回忆往事。心中的思念和牵挂越发浓厚,就像时间在我的心里悄悄溜走一样,悄无声息。

我可以感受到我的心跳和思考,这种感觉像是一个寻求着生活的人独居时的感怀,思考着自己的成长与变化的每一步,思及生命中最值得怀念的部分,难以言表。

希望这个赏析和译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号