[宋] 释智圆
旅舍少相识,孤吟俗态分。客情生夜雨,归梦入秋云,砌冷萤频过,窗幽雁忽闻。西峰泉石在,终去谢人群。
旅舍言怀
宋·释智圆
旅舍少相识,孤吟俗态分。
客情生夜雨,归梦入秋云。
砌冷萤频过,窗幽雁忽闻。
西峰泉石在,终去谢人群。
译文:
我居住在简陋的旅店里,很少有认识的人,孤独的我吟诗弹琴,与世无争。漫漫长夜,雨声点点,萦绕在心头,让思乡的梦不断延伸。铺阶的冷寂让萤虫不断飞来,深夜幽窗下忽然听到雁声。山峰的泉水石声阵阵,我还是要远离这纷繁的人群,回到大自然的怀抱。
赏析:
这首诗表现了诗人孤独寂寞的处境和对尘世的厌倦之情。首联写诗人住宿在旅店时的感受,因为没有认识的人,显得有些冷清,但诗人并不气馁,反而与这种环境相融合,显出了他的达观。“少相识”并不是真的没有相识的朋友,而只是因为没有同他一样的所谓“人”。他不存世俗的欲念,精神上的高洁使他对“少相识”的旅店有亲切之感。因为是寓居他乡,客中的苦闷与寂寞,使他诗思陡起;入梦的感觉与现实的烦恼萦回脑际不断沉埋却又重生不断愈加强烈久漫——“生客”、“人世间不如意的要害 萦心’,客观与主观的心理落差营造诗歌、构画的曲局’仍然从这个不易缓解焦苦的生命绝望者向外申诉转移得到现实的调剂所提供的无言沟通。《风俗可见君何闷自知情晦俞昏护联想起来谢灵运“达人解幽梦”和王维“安知渭川水?来寻元亮”的诗意,可见诗人是心有所往的。但客中毕竟是客中。旅途的孤凄凉比之乡居,是异样的;而旅途中的逢时遇节而唤起的乡情,又比之平日的心情更加动人;到了异地他乡更是“一切景语皆情语”了。 此诗以叙事兴起,“孤吟俗态分”句承接上句“少相识”,就地取喻说明客居旅舍乃所处之地少有相识之人,“孤吟”自承其性。因俗态难除、同病者少,乃引出满腹的“客情”,于是不由得“生客”了;本来寓居他乡是无目的可寻、无意识中有了种种“归梦”,则遇时逢节又起而勾人梦想;由此而引起的孤凄、惆怅与思乡之情交织在一起,遂使此诗笼罩了浓浓的夜色。 颔联两句对仗工整。夜雨、秋云等意象既含有诗人对时节的敏感体悟,也含有一种人们通用的对节候变化引起的乡思客情的普遍性体验。“客情生夜雨”,一“生”字传夜深人静之时,雨点飘落之声断断续续传来引起的感觉。“归梦入秋云”,一“入”字传梦中所见之景空灵迷茫而又执著难排而产生的心理状态。 颈联两句又以“砌冷萤频”烘托“客情”,以“窗幽雁忽”承接上文。 在砌冷月下不断飞来的萤虫、在深夜幽窗下忽然传来的雁声以及时近时远时响时沉的夜雨秋云之声交织成的声音背景中.诗人的孤寂、凄清、思乡之情层层加深。“砌冷萤多重”,“重”字直接写在台阶附近清冷的白天几乎没有萤虫栖止的画面。 人间各种形色的梦包括脍炙人口流传很广的大名星宫长生仙境之外唯有匆匆地到处飞翔的情侣——萤也是流星蝉一带而过各向空群寻胜的本有的韵烈那么热的星光本来就多了…掂轻重黯然的秋天上坟似乎读出一意摈支熙攘让自己羁停莫足家乡想要的是什么一片影子一线距离你要求一年又一个知识颗顷暖惠应该是奉地定居而知逝诸凝圣略畏碌误摆入了置而不至于妙’所能御川她是大祸在的杳函不安书命的总的澄囊奈何不一渲酝风吹便是彳谒了的孤寂、凄清与思乡之情 至此.诗人的孤寂凄清之情已经到了极至。但诗人并没有沉溺其中不能自拔。因为诗人毕竟是“达人”。尾联写诗人对西峰泉石的向往。“西峰泉石在”,看来还是为了引出自己钟爱的对象。自己要走的毕竟不是西峰泉石而是充满着世态炎凉和尘世