登录

《病中玩月》宋释智圆原文赏析、现代文翻译

[宋] 释智圆

《病中玩月》原文

岁岁中秋夜,玩月泛平湖。

今为病所侵,伏枕此约辜。

辗转席蓐间,四体如松枯。

辛酸滋味加,闲况适兴徂。

入夜月渐高,晃晃照廊庑。

冷色射轩窗,爽气袭庭芜。

泽畔唳孤鹤,声声若相呼。

是时披衣起,顿觉病魂稣。

倚杖来前轩,竹榻教人铺。

与月相对坐,欢玩如同徒。

流睇及群物,光彩一何殊。

遥山列银屏,空潭开玉壶。

楼台饰琼瑶,阶除若冰敷。

寄语求仙辈,何必去玄都。

逡巡月西落,竚立更踟蹰。

一别又一年,明年知在无。

现代文赏析、翻译

《病中玩月》赏析

诗人每逢佳节倍思亲,年年中秋节,同友人一起在平湖上泛舟玩月,已成为习惯。如今病魔缠身,卧枕不起,深感失去机会,心中很觉遗憾。

夜渐深,月渐明,它把清辉洒满庭院。诗人感受到阵阵凉爽的秋意,也感受到大自然生机仍存。听着水边鹤的叫声,感到它好像在呼唤。披衣起坐,病躯似乎轻快多了。再欣赏一下周围环境,万物都显得特别有光彩。远山好像银屏,潭水好像玉壶。楼台好像铺上白玉,阶石好像冰雪覆盖。

诗人为求长生不老,奔走求仙,如今不必去了。望月玩景,有好友相伴,又有多少欢娱啊!可惜月已向西落,留连不忍去。

与友人别了一年,心中总盼能再聚。明年的中秋节,不知还能否同在?

病中玩月,思绪万千。有对明年的盼望,有对自然的亲近,也有对生命的感悟。诗人的情感真挚而深沉,语言质朴而自然。读来令人感到亲切温馨。

现代文译文:

每年中秋的夜晚,我都会在湖上泛舟赏月,已经成为了我的习惯。然而今年我却病了,躺在床上不能起来,心中觉得错过了很多机会,感到十分遗憾。辗转在床席之间,感觉身体像松树一样干枯。辛酸的味道加上病痛,使我的心情变得很沉重。到了晚上月亮渐渐升高了,清辉照耀着走廊和房间。清冷的月光射入窗户,爽朗的气息吹进了庭院。听着水边鹤的叫声,感觉它好像在呼唤我。我披上衣服起来,病痛似乎减轻了不少。我拄着拐杖走到前轩去赏月,竹榻上已经铺好了被褥等我。我与月亮相对而坐,尽情地玩赏着它,心情变得十分愉悦。我环视周围的环境,万物都显得特别有光彩。远山好像银色的屏障,潭水好像白玉做成的壶。楼台好像铺上了一层白玉,阶石好像被冰雪覆盖了一样。我想到那些求仙的人,觉得长生不老也并不是一定要去的玄都山。月亮已经向西落下了,我久久地站在那里不忍离去。与友人分别了一年又一年,明年还能不能相聚呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号