登录

《被责三十年蒙恩召还行在方驻跸钱塘书呈子常侍郎》宋赵令畤原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵令畤

《被责三十年蒙恩召还行在方驻跸钱塘书呈子常侍郎》原文

三十馀年一梦同,向来朝士尽沈空。

如今白首趋行阙,不是当年长乐钟。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“三十馀年一梦同,向来朝士尽沈空。” 赵令畤此番蒙恩召还,重新入仕,这对于他来说,是他一生中的一件大事。在这三十年间,他从当年风华正茂的青年时代,经过而今垂老之年步入仕途,人生中最大的乐趣莫过于青春时代的友谊。这“一梦同”,就是他们共同经历过的三十年风华正茂、意气风发的青春时代。然而,如今这梦已过,当年朝中的许多故交、旧友都已不在了。“向来朝士尽沈空”,这一句充满了无限的悲哀,它把诗人对过去朝士们生活的回忆、对他们的悼念以及对世事沧桑的感慨融为一体。“沈”即沉,它暗带佛教对以往生命过程的总结意味,世事无多、人世如梦之意更在于此。但诗句同时透露出天大的喜讯——曾经也一齐到过的这个人生“梦”境现在已经完了。“过去不留任何痕迹,对于彼此只是一阵春雨”,何必太痴痴往事如云?作者这里展现出一幅老人趋进朝廷的画面。虽只有简单的两笔白描,然他希冀进取的心情十分突出。“不不是当年长乐钟”一语紧承上句。句中长乐钟应是指朝钟。在我国古代记载典籍中,“长乐钟鸣”代指朝罢退食之时,意思是说“如今这白首之年的我来到朝廷,已不是当年退朝之时了。”这里透露出诗人对年岁已高的感叹和对官场的无奈。

这首诗以“蒙恩召还行在”为契机,回忆往事、感叹人生、抒发感慨,表达了诗人对世事沧桑的感慨之情。

现代文译文:

我们共同经历了三十年的风华正茂、意气风发的青春时代,曾经在长乐钟声响起的时刻退朝的人群中谈笑风生。然而这一切都如梦一般过去了。如今白发苍苍的我重新入仕,然而已不是当年的长乐钟声了。在这三十年间,从当年风华正茂的青年时代经过而今垂老之年步入仕途。人生中最美好的时光就这样过去了。然而这一切都是如此的短暂,如同梦一般地过去了。我感谢朝廷对我的召用,也感激故人对我的怀念。但是这一切都已经过去了,我们无法回到过去,也无法改变现在和未来。我们应该珍惜现在,把握未来,让自己的生命更加有意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号