[宋] 赵令畤
援可逾。既望之夕,张因梯树而逾焉。达于西厢则户半开矣。无几红娘复来,连曰:至矣,至矣。张生且喜且骇,谓必获济。及女至,则端服俨容,大数张曰:兄之恩,活我家厚矣,由是慈母以弱子幼女见依。奈何因不令之婢,致淫氵失之词。始以护人之乱为义,而终掠乱而求之。是以乱易乱,其去几何。诚欲寝其词,则保人之奸不义;明之母,则背人之惠不祥;将寄于婢妾,又恐不得发其真诚。是用托于短章,愿自陈启。犹惧兄之见难,是用鄙靡之词以求其必。非礼之动,能不愧心。特愿以礼自持,毋及于乱。言毕,翻然而逝。张自失者久之,复逾而出,由是绝望矣。奉劳歌伴,再和前声。商调十二首之五屈指幽期惟恐误。恰到春宵,明月当三五。红影压墙花密处。花阴便是桃源路。
不谓兰诚金石固。敛袂怡声,恣把多才数。惆怅空回谁共语。只应化作朝云去。
下面是宋代诗人赵令畤《蝶恋花·援可逾》的原创赏析,现代文译文:
在月光皎洁的十五日夜晚,张生便借助梯子爬上墙去,到达西厢则半开的门户。没过多久红娘又来了,连说:她来了,她来了。张生既惊喜又惊讶,认为一定能成功。待到女子出现,她却衣着端庄地责备张生说:你对我的恩情,救了我的家庭于危难之中。因此我母亲才将我们姐弟托付给你。你为何通过不诚实的婢女,说出淫秽的话来。开始时以保护我们的混乱为正义,但最终却肆意乱求之。所以乱子变乱子,它又增加了多少呢?你如果真的想掩饰这些话,那掩盖别人的奸情就是不义;告诉我的母亲,那背弃别人的恩惠就是不吉祥的;打算寄托给婢女,又恐怕不能表达出你的诚意。因此我写这短章,希望自己陈述。还担心你会见怪,因此我用这些庸俗不堪的词句来请求你一定得应允。对不合礼法的行动,我不能无愧于心。我只是希望你能以礼自持,不要导致乱子。说完后就转身消失了,张生失落了很久。之后他又出去了,从那时起就绝望了。请允许我向那些曾一起歌唱的朋友们介绍一下这首歌的情感:商调十二首之五眼看这幽会就要错过。恰好在这春夜,明月正当三五。红墙花密的地方压着花影。这便是通往桃花源的路。不料兰情金石也十分坚定。收起衣袖和悦的声音,尽情数落你的多才多艺。惆怅地空手回来和谁说话?只应该化作朝云离开。
希望以上回答对您有所帮助。