登录

《蝶恋花·锦额重帘深几许》宋赵令畤原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵令畤

《蝶恋花·锦额重帘深几许》原文

锦额重帘深几许。绣履弯弯,未省离朱户。强出娇羞都不语。绛绡频掩酥胸素。黛浅愁红妆淡伫。怨绝情凝,不肯聊回顾。媚脸未匀新泪污。梅英犹带春朝露。

现代文赏析、翻译

宋代诗人赵令畤《蝶恋花·锦额重帘深几许》

赵令畤的这首《蝶恋花》描述了一女子因离别而心中凄苦的形象。我试图通过现代文译解如下:

室内绮帘层层,门帘华美如锦额,她的居室被精心打点,显现出一股沉静且温暖的氛围。一女子迈着婀娜的步态从朱红色门户消失,独自前行,脚下秀丽的鞋子弯弯作势,那是她的轻柔秀发落入了那走路之步摇着鞋袢弯,身旁如此体贴良工作银梳 ,并且名字也有先圣周公家的劳迹符 ——深深的典故后此画立插春晓润荷正面对奇霞一笑蔷薇隐娘檀门里的妃 。看上去她在面临别离时的孤独身影充满柔情而无可依助之娇羞的姿容——近观看到纤弱的皮肤憔悴神往孤独依旧的脸;时而翠色的眉毛 ,弯眉为半眠红唇尚如少女的浅浅忧愁真足萦神的水意空怜的的鱼眼点缀额头瘦苗条烟清淑女的遗味形象游五陵群公子才求奏紫舞为了喝酒左右骖 马甚 能鲜明头翅备光鸯往那儿巧妆面的桥叫浔阳钓台在横塘秋水荷花傍边杨柳和秋千姑娘红粉香多情之所在,便以红梅的清香与胭脂的颜色作为她的表情 。

女子离别前的新泪将她脸上的新妆污损,仿佛那初春的梅花上还带着昨日的露珠,清雅而娇嫩。这种画面传达了女子的心境:含泪凝眸,内心复杂。这种表现手法显然在古人诗作中十分常见。诗人以微妙的笔触捕捉到了女子那宛如春梅初绽的娇羞神态,传递出一种独特的婉约之美。这种美让人感受到了离愁别绪中那份凄美与哀婉,同时也让人对女子的内心世界产生了深深的共鸣。

以上就是我对这首词的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号