登录

《蝶恋花·碧沼鸳鸯交颈舞》宋赵令畤原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵令畤

《蝶恋花·碧沼鸳鸯交颈舞》原文

碧沼鸳鸯交颈舞。正恁双栖,又遣分飞去。洒翰赠言终不许。援琴请尽奴衷素。曲未成声先怨慕。忍泪凝情,强作霓裳序。弹到离愁凄咽处。弦肠俱断梨花雨。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

碧绿的池塘里,鸳鸯在交颈而舞。正当他们甜蜜地双栖时,又被迫分开而各自飞去。我挥毫赋词想要留住他们,却终究不被允许。我抚琴请她尽诉衷肠,却发现曲未成声先充满了怨慕。我强忍泪水,努力表现得如霓裳羽衣曲般轻盈,但无法消除的离愁凄恻得让人断肠。当琴声中弹出梨花雨般的离愁时,我的心弦也跟着全断了。

赏析:

这首词是词人送其恋人离去后抒发离情别意的作品。上片写鸳鸯被迫分离的痛苦。“碧沼鸳鸯交颈舞”中“交颈舞”三字状拟鸳鸯缠绵在一起的舞姿,有呼之欲出的动感。“正恁双栖,又遣分飞去。”两句突出了词中爱情的特定环境,即一对恋人在大好时光正当甜蜜地双栖双飞之时,无情的力量又将使他们各奔东西了。紧接着一句“洒翰赠言终不许”,这里运用李隆基对杨玉环说:“若使我俩可久长时,誓不洒泪别卿卿”(《长恨歌》)的故事,说明这位恋人受着约束,相见难,只好挥泪诀别了。最后一句“援琴请尽奴衷素”,其中含有不少矛盾与冲突,从“不许”到“请尽”,表现了女子的倔强性格,她不甘屈服,试图通过艺术来强烈直率地表达自己的心声。

下片写女子在离愁别绪的煎熬中,强作欢颜。“曲未成声先怨慕”直接续写“请尽衷素”的过程,曲是未成之前,琴声中已充满了怨慕,可想见她如泣如诉的神态,而她的心事则全寓于琴声之中。“霓裳序”是唐宋大曲中的一种。此句中的“忍泪凝情”四字,可视为一种无言的诉说:挥泪、咽泪、于心已碎,但却强作乐容。女主人公的心情是纷乱而复杂。“强作霓裳序”,进一步表现她内心的痛苦与斗争。“弹到离愁凄咽处”二句,既是对“霓裳序”的续写,也是她内心独白的一个缩影:当琴声中凄咽到离愁别绪处时,弹者与听者无不肝肠寸断。全词将女子内心痛苦与婉曲的情思抒发得淋漓尽致。

这首词以精炼的笔墨、优美的意境抒写了人间缱绻情致,具有很强的感染力。其中的妙语如“正恁双栖,又遣分飞去”、“曲未成声先怨慕”等更是历来传诵的名句。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号