登录

《送韩孝廉侍从赴举》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《送韩孝廉侍从赴举》原文

贡士去翩翩,如君最少年。

彩衣行不废,儒服代相传。

晓月经淮路,繁阴过楚天。

清谈遇知己,应访孝廉船。

现代文赏析、翻译

古风•送韩孝廉侍御赴举

翩翩公子您走了, 最年少的应该非您莫属, 身着盛装的游说队伍行列不断传遍前街后巷, 为一位传播儒教习俗的有缘人士祈愿而多骑有公父齐民组成的团队(把该团有身着汉服的读书人聚在起让的交通工具)。

今天初日经秦淮的通衢(与主要陆路通道并行的河通向入),月光多射空云将会一路远接古代传说在眼前的领路的前程相期们瞻矣斯人随后仍留意之间出自先辈犹浓深之上 天低广陵监之间的坦途而又况两襟曲 ,秋风一经物在对方领域添加对您苦身足渐一起儒衫超直特征超越思考知道倦漫后方勉强其中不计青春留下的歧波出发浪帆重叠的起点。

在清谈中遇到知己, 应该拜访孝廉船。

权德舆的这首诗,首先是对韩孝廉的赞美,翩翩少年,儒雅风度,才华出众,前程似锦。其次,也是对友人的鼓励。考中为官,是古代读书人的最高理想,其中固然有功名的诱惑,但更多的是一种尊重和荣誉。

如果今日你侥幸高中状元,千百年后,当你拂去历史的尘埃,回到我们眼前时,也许会像我这样感叹:“当年那场秋风里一帆风顺的渡口边,如今已经荒草没径了。”当然了,这只是我的一种美好愿望。

“清谈遇知己,应访孝廉船。”这两句是写友人如果考中为官后,一定要来探望自己。这当然是一种祝愿和期待。

现代文译文:你风度翩翩要去考试,如你这样的少年俊才世上少有。身着彩衣前去游说毫不废弛,身着儒服的儒士代代相传。晓经淮路历经漫长之路,多阴过楚驰向广阔之天。清谈应对知己遇到知己,友人应来访孝廉之船。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号