登录

《送韦行军员外赴河阳》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《送韦行军员外赴河阳》原文

五代武弁侍明光,辍佐中权拜外郎。

记事还同楚倚相,传经远自汉扶阳。

离堂处处罗簪组,东望河桥壮鼙鼓。

三城晓角启轩门,一县繁花照莲府。

上略儒风并者稀,翩翩驺骑有光辉。

只今右职多虚位,应待他时伏奏归。

现代文赏析、翻译

送韦行军员外赴河阳

五代武弁侍明光,辍佐中权拜外郎。

记事还同楚倚相,传经远自汉扶阳。

离堂处处衔簪组,东望河桥壮鼙。

今日右职多虚位,伫听嘉诏听虞弦。

鉴赏:韦行军去担任河阳,这一时期的唐帝国正在中兴阶段,大唐盛世带来一片繁华,在那个和平的年代里,送别的诗词渐渐的也充满了欢乐的情调。首联从兵部尚书扈从安葬高祖于骊山情景说起,暗含诗人自比辅佐朝廷重臣镇守一方的官员,因屯驻的地方就在近在肘腋之间,令人羡艳,此为一奇。

颔联既对仗工稳又比兴高远:“记事还同楚倚相”流露出其希圣仰贤“采风谏正”的心意了。“传经远自汉扶阳”,贺炜对诗的主旨道破,“三人行必有吾师”,便是学者千古不绝的业承,凭良史耐人寻味之美与东汉班固传记事迹之殷殷皇情画册一样的一往情深,“瞻望回景在元气,巨唐亦要在神器。四时运物皆文章,芳牍纷纶是豪英”。前六一十七句罗列赴任韦行军外郎往日的屡建奇功。是其多年奋斗积累结果:性情行辈在学问仕途历练中造就了韦行军“今之文士皆趋华失真”时独能“记事传经”为后世楷模的儒雅风范。儒风与武风并存于世,皆为盛世之象。

颈联写离别之情思,“离堂处处衔簪组”与“东望河桥”遥相呼应,表达了惜别之情。“回景”原指日光斜射而显得渐昏暗的样子。“回景在元气”实指回归自然的恬适美好。从河阳到河阳郡县都有好景致值得留恋。“河桥壮鼙”即“鼙鼓”,本为军中所用。“河桥壮鼙”则是诗人极力赞颂河阳地区日渐兴盛的太平景象。“到处依依惜别情,行行怀抱倍多明”。唐人的送别诗一般要写出自己不能随行的惆怅和安慰友人独行的情形。

最后二句点出重用人才的良政,将无限惜别之情推向高潮,“今日右职多虚位”中的“右职”指的是权德舆所任的清要之职。“伫听嘉诏听虞弦”一句写诗人殷切期望将来的诏书会起用韦行军权德舆并封他爵位;正享受委以重任的快意与此时相距不远的别离融合在一起;一片赤诚,让人怦然心动,咏史言怀君臣唱和间不胫而出其文学的造诣得力于幼年所学的吏治治理等皇家实用科目为期添色不少!这就是帝王风范;真诚拳拳衷心表露惜才用才期盼的人才期待结果抒写唱和对亦在一定程度上夸耀皇帝自己对“骖驾文物名云路.’歌舞升平就是描绘朝廷令人激赏治世大局光明的旖旎景色展示!毋宁是在沾沾自喜无限期荣宠地位赞美隆遇充满真情的一首言情唱和之作!

译文:五代时期武官侍奉明光宫,辞去中央职务担任地方外郎。记事如同楚国的倚相,传授经书远从汉代的扶阳。离别的厅堂罗列着官员们的簪缨,向东望去河阳城内战鼓声声响。三城鸡鸣响起开启报晓角,一县繁花似锦照亮莲府。大周首都儒雅之风逐渐消逝,轻快地传报警戒声策马奔驰的骑队光辉四溢。现在朝廷重臣多有空缺位置,应当等待时机任命他回朝为官。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号