登录

《戏赠表兄崔秀才》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《戏赠表兄崔秀才》原文

何事年年恋隐沦,成名须遣及青春。

明时早献甘泉去,若待公车却误人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题中的“表兄”和“崔秀才”,说明这位崔秀才和作者有亲戚关系。他为什么年年恋着隐逸生活不愿应举求取功名呢?既然有父辈的交情,早应及早成名的。如今该是明及时的时候,该上甘泉宫去献赋了。甘泉宫在长安城南。他若等到应公车之举再走,恐怕就要耽误了宝贵的机会了。

诗的开头就突出了这位崔秀才恋隐的原因,这是很要紧的一件事。至于他的隐居地是“幽岩”而不是什么“深林”,是“长林”而不是“孤村”,都无关紧要。紧要的是开头这寥寥数语就把这位青年人舍不得尘世的纷扰,想求得个安闲自在的生活情趣给写出来了。这种心绪也是可以理解的,故尔“四座”闻之无不感到这位崔秀才的高洁,也就对他起了无限的同情和赞叹。

第二个字“何事”,道出了诗人的意见:早早抛开隐沦生活,去参加进士考试,求取功名,正是人之常情,有什么值得非议的呢?可是你偏要等到“公车”征调之后才肯应举,那就太不合时宜了。

这首诗的前两句是劝告的话,是出于至友的关心。后两句却是一分为二的说法:崔秀才啊,你不要嫌朝廷召你入朝的太迟,即使你去得太迟了,世间人们要说你为未售也而遗憾了。“人情欣羡速获售予酬名数英贤下士曰,学者未必遂笃志高者遂各轻世间疾行之士不少须则良为再捷悬枢首关始尽利大还神哉观。”这是封建社会人才观念的一种通识,要适应封建社会变化需要而积极投身到现实斗争中去求取功名。只埋头于清谈固然是不行的,做官的声名还是要的。就我自己来说也是认为这样做才是人常之举。但这不能拿今天的高考和出国来作比,而应该看做是封建时代的一种人才选拔制度。

这首诗通篇劝勉崔秀才早应进士考试,言辞十分委婉动听。但不要误会了诗人的本意,以为他是在为崔秀才惋惜。诗人的本意是劝崔秀才自己早作准备,积极应考。他这种替别人操心的精神可敬可叹。所以读了这首诗令人更懂得一位老诗人悼念故友那种不胜感慨、悠然神往的心情是怎样被逼出来的。我为此感到世上的忠心耿耿的人实在是太少了。那么为了让人知足而又知足吧!“好官任人唯贤”,这比那些只顾自己捞钱的人强得多!

至于这首诗的平仄押韵等格律方面都符合五言律诗的规定。语言通俗易懂,流畅如话,不事雕琢而富有自然韵味。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

现代文译文如下:

为何年年恋着隐逸生活不愿应举求取功名?既然有父辈的交情早应及早成名。当今正是及时之时上甘泉宫去献赋,再等待公车之举就耽误了宝贵的机会。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号