登录

《顺宗至德大安孝皇帝挽歌三首(时充卤簿使)》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《顺宗至德大安孝皇帝挽歌三首(时充卤簿使)》原文

十叶开昌运,三辰丽德音。

荐功期瘗玉,昭俭每捐金。

解泽皇风遍,虞泉白日沈。

仍闻起居注,焚奏感人心。

孝理本忧勤,玄功在啬神。

睿图传上嗣,寿酒比家人。

仙驭三清远,行宫万象新。

小臣司吉从,还扈属车尘。

候晓传清跸,迎风引彩旒。

共瞻宫辂出,遥想望陵愁。

弓剑随云气,衣冠奉月游。

空馀驾龙处,摇落鼎湖秋。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您翻译的现代文译文:

在唐代繁荣昌盛的历史长河中,三位星宿围绕着帝王的品德,光明磊落,承袭了皇家的好运。死后赐以葬玉的礼节,以节约财用为名,彰显俭朴的治国理念。广大的皇恩就像浩荡的泽流,不断涌向人民;君主的去世就如同日沉虞渊,带给人们深深的悲痛。我还听说皇上会在每次撰写史书时,把孝道之心写成奏折,希望他感化人心,永世流传。

孝道作为治国之本,最基本的要求就是忧心民之忧。我感受到父皇用精神节俭来实现淳厚,德艺双馨的精神瑰宝得到充分的继承和发展。天帝之位继承者登上龙椅后,人们的酒杯和亲人的衣袖都是富饶安康和安心的体现。可是逝者的驾龙升天之后,我们能怀念他的地方就少之又少了,那曾经是壮年时代的鼎湖秋色也只剩下了落寞和寂寥。

天还没亮就传出了清跸的声音,风中飘扬着五彩的旗幡。我目送着宫辂车缓缓而出,遥想陵墓前的愁思与哀痛。剑和弓随着云气的变化而隐现,人们穿着华丽的衣服祭奠亡灵。只留下了空余的驾龙之处,凋零的鼎湖秋色让人心生凄凉。

这是对这首诗的现代文译文,希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号