登录

《杂兴五首》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《杂兴五首》原文

丛鬓愁眉时势新,初笄绝代北方人。

一颦一笑千金重,肯似成都夜失身。

乍听丝声似竹声,又疑丹穴九雏惊。

金波露洗净于昼,寂寞不堪深夜情。

琥珀尊开月映帘,调弦理曲指纤纤。

含羞敛态劝君住,更奏新声刮骨盐。

乳燕双飞莺乱啼,百花如绣照深闺。

新妆对镜知无比,微笑时时出瓠犀。

巫山云雨洛川神,珠襻香腰稳称身。

惆怅妆成君不见,含情起立问傍人。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

丛鬓愁眉,初笄之年,她是一位绝代佳人,来自北方。她的颦笑间,千金重负,岂能如成都女子之失身?她的一举一动,都引人瞩目,令人心动。

初听丝竹之声,似竹林清音,又疑是鸟巢九雏的惊鸣。金波露净,洗净白昼的喧嚣,却寂寞得让人深夜情思。月下琥珀尊开,月影映帘,调弦理曲,纤纤玉指在月光下显得更加美丽。她含羞敛态,劝君留步,再奏新曲如刮骨盐般刺激。

双燕飞舞,莺啼乱丛,百花如绣照深闺。新妆对镜,知无比美,微笑时时,瓠犀微露。她的美如巫山云雨,如洛川神女,珠襻香腰,稳称身姿。然而,她的妆容如此美丽,却惆怅无人欣赏,只得含情起立,询问旁人。

现代文译文:

面对这复杂的社会形势,她双鬓丛生,眉头紧锁。虽然年纪轻轻,但她来自北方的大都市。她的每一个表情和动作都如同千斤重担,她的美丽不容小觑。她绝不会像成都的女子那样轻易失身。

初次听到丝竹之声,仿佛竹林中的清音,又像是鸟巢中雏鸟的惊鸣。金波初现,如同清晨的阳光洗净了白昼的喧嚣。在这寂寞的夜晚,她的情感是那么的深沉。月下琥珀杯中酒映照着窗帘,她轻轻拨动琴弦,手指纤细犹如细笋。她害羞又带着娇羞的表情,希望你能留下,再奏一曲新曲就像盐一样刺激。

双燕在空中飞舞,莺啼声响彻云霄。百花盛开如同绣花一样美丽,映照在深深的闺房之中。她妆容精致,对着镜子微笑时露出洁白的牙齿。她的美如同巫山云雨、洛川神女一般神秘而美丽。身上的珠链如同香气一般萦绕在身边,她身姿轻盈如同仙女一般。然而当她发现妆容如此美丽却无人欣赏时,不禁感到惆怅和失落。于是她含情脉脉地站起来询问旁人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号