登录

《雨中花令·旧日爱花心未了》宋程垓原文赏析、现代文翻译

[宋] 程垓

《雨中花令·旧日爱花心未了》原文

旧日爱花心未了。

紧消得、花时一笑。

几日春寒,连宵雨闷,不道幽欢少。

记得去年深院悄。

□梁畔,一枝香袅。

说与西楼,後来明月,莫把菱花照。

现代文赏析、翻译

《雨中花令·旧日爱花心未了》现代文译文如下:

我平生就喜欢花的程度未曾减退。随着花开时的那一切就非常愉快,温暖的春天、连夜的雨声使我感到很烦恼,没曾想到我们爱好的幽会越来越少。还记得去年深院里的悄悄话,那梁畔的鲜花那迷人的香味至今未散,就说啊在西楼里的她不要照菱花镜以免自己感伤。

宋词向来被称为宋人之心,承载了文人墨客的才子佳人的爱恨情仇,情真意切。《雨中花令·旧日爱花心未了》所描绘的正是诗人与佳人雨中欢会,缠绵悱恻的场景。词人笔下的女子形象娇羞可人,多情而善感。女子深院里的一枝花就引来了词人无限爱怜,更别提雨中花前的欢会了。欢会时女子对词人的柔情蜜意,以及女子对词人的深情款款,都让词人难以忘怀。

词的上片写词人爱花护花及与佳人雨中欢会情景。“旧日爱花心未了。”词人开篇点题,说明自己平生就喜欢花,花已成为他生活中不可缺少的伴侣。而此句的潜台词就是告诉读者:现在不是春天么?那么眼前到处都应当是繁花似锦、醉人心怀的景象。可紧接着又写到“紧消得、花时一笑。”此处是言花期稍纵即逝,因而必须尽情享受一番。“紧消得”是说非常值得,简直成了非花不可,心心念念。“几日春寒,连宵雨闷”,转眼之间就是春寒料峭,让人几疑晚秋来临。紧接着连夜下雨,使人顿生伤感。“不道幽欢少”以“幽欢”之难得反衬“消得”一语的珍贵。

词的下片写回忆及女子对词人的情意。“记得去年深院悄”词人很自然地转入到对去年暮春时光的美好回忆上来。“深院悄”是说深院寂静无声,说明此时已时过境迁。但是词人并不满足于深院之悄,他追求的是那梁畔的花枝和那花香袅袅的气味。“□梁畔,一枝香袅”,一个“□”字实是意味深长,既写出女子对词人的爱怜之情,又写出女子欲留难行之态。接着女子又说到:“说与西楼,后来明月,莫把菱花照。”这里用了用“西楼”和“菱花”的典故。“西楼”指别后相思之地,也就是相见之处。“莫把菱花照”,这里是说不要照菱花镜看自己,以免自己感伤憔悴。这里用了李煜《一斛珠》中的诗句,“菱花镜里形容瘦”,是说不要照菱花镜子让自己看到自己瘦损的容颜而更伤心。实际上女子这样说的目的则是其情未遂的不安和感激之情。也暗示自己如被允诺将一如既往地倾心相爱的决心。

总而言之,这首词很细致入微地写出了人物在特定环境中的情态及其心理活动。给人以旖旎可爱的感觉.这些都是在于词人所摄取和融汇这些瞬间时调动并激活了一己的心力,在她以充分的敏感的心灵向着迷乱而可爱的时光付出的全部专注;在这些短短瞬间刻下的并非机械式移入的平面的形体色彩实存的空间关联物态的过程中穿越所有的触点并在强化内心的当下恢复之馀尽力完成的心路痕迹的倾注与附着之处,“常语止于此了,若笔力能赴层深彼求精研新理者也”。诚如《雨中花令》词所传达的那种怅然而令人陶然回味无量的伤春情怀及迷离婉转之恋情那真是异峰突起魂映飘霞数手蜂透举不能有更直观感觉深入事物精髓笔致也能回刺主主观的天理以为落实来因此类虽细细小儿又能受莫语言那样溶深本质幽折勾瞥更为整个描述所作引人悱效果的歌词生成为时空可能遁处发出肌肤感扣之处几乎见到了梦幻现实间的惊心动魄回荡飘荡意难穷之效应亦恰到好处达到了梦与现实的双重复合点。可以说《雨中花令》以其本身艺术的魅力给人以一种从物质世界遁入超验世界的心理幻觉空间感的回味也给人一种言尽意不尽的艺术享受从而给宋词注入了新的活力使之在文人的心中能占据一席之地并不断得以流传发展下去。这不能

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号