登录

《忆秦娥·愁无语》宋程垓原文赏析、现代文翻译

[宋] 程垓

《忆秦娥·愁无语》原文

愁无语。黄昏庭院黄梅雨。黄梅雨。新愁一寸,旧愁千缕。

杜鹃叫断空山苦。相思欲计人何许。人何许。一重云断,一重山阻。

现代文赏析、翻译

这是一个萦绕在悠长愁苦雨丝之下的女子心声。她无语凝愁,在黄昏的庭院中听雨,雨丝点点,一如她心头的千缕新愁。庭院深处,空山杜鹃的哀鸣更衬托出女子的孤寂。她的思念是如此强烈,想要找人倾诉,却不知那个人身在何处。那阻隔了云和山的距离,又何尝不是她心中深切的相思之痛。

在这首词中,程垓用典型的宋词婉约派的手法,以雨滴、杜鹃声、云断山高的意象,巧妙地勾勒出一个深锁闺中的女子形象,她的孤独、愁苦、思念和期待,都随着雨滴和杜鹃声融入词中。词中女子形象,有如一朵深锁在庭院深处的花,无人欣赏,独自绽放。

现代译文:

黄昏时分,庭院笼罩在绵绵细雨中,雨丝如愁,缠绕在心头。新添一寸的愁绪,旧日愁绪千丝万缕。空山杜鹃啼叫,声音回荡在寂静的山谷中,更显得无比孤寂。我思念的人啊,你在何处?一重云雾已散,但仍然有另一重山峦阻挡。

这阕词的现代译文更注重现代人的情感体验和感受,以现代人的语言和方式来表达古诗词的情感和意境。它以一个女子的内心独白为主线,以黄昏庭院、绵绵细雨、空山杜鹃等意象为辅,将古代女子细腻而深情的情感表达得淋漓尽致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号