登录

《鹊桥仙·秋日寄怀》宋程垓原文赏析、现代文翻译

[宋] 程垓

《鹊桥仙·秋日寄怀》原文

角声吹月,风声落枕,梦与柔肠俱断。

谁教当日太情浓,扬不下、新愁一段。

黄花开了,梅花开未,曾约那时相见。

莫教容易负幽期,怕真个、孤他泪眼。

现代文赏析、翻译

赏析:《秋日寄怀》虽述愁之重之切,倒也没有一词不悦意惊心。抒真情后继而写新意:“黄花时岁月依然晚。频故意、沈郎病早时减。”一个深秋季节,自己相思愁情反加深:夜短梦残,“柔肠者折矣”。料想对方也比此时较前清减。一来移情相对,二则把自己的心意及渴盼写得维妙维肖。“且守岁暮三分酒”。可三分,已有其二。“访仙无路,词凄楚些”,只能独坐枯守空虚之室了。还是摆脱往事如烟的惆怅,纵情于杯中之物吧!但自己毕竟感情如醉如痴,十分激烈。词情一下子又跌落下来,但那执着的情感却始终萦绕在心头。这苦中作乐、强自排遣的情景,是何等凄苦悲凉!

“黄花开了,梅花开未?”是问对方。意即:黄菊花开了没有?梅花开了没有?“三径就菊”,出自陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”之句,借以自喻其归隐之志及闲适之情。“且向花间沈醉”,借酒消愁,愁极回肠亦断。此句又暗合“柔肠者寸断矣”。对方如何回答呢?“曾约那时相见”,她回答说:当时曾相约在那时相见啊!“莫负当初约”,劝勉词意也。然独酌无以忘忧愁。情到最深处时又峰回路转:“真个为他泪眼枯”,非是别人而是自己自伤。我今亦将入木之人怎堪独自让他枯损枯心。因此本篇尽管描摹对方也十分逼真,可惜对彼之情状及心情却知之甚少。

程垓的词很特别。它笔触细腻,风格雅致,比不上美成、方回、子野的冷峭深致,但富有情韵,值得一读再读。这首词即充分体现了他艺术风格之特点。

译文:秋天的夜晚风吹动角声,月光依然明亮;枕上风声萧萧,都让我柔肠寸断。那个秋天我俩的浓情蜜意如许。是这般地缠绵,那日后我的心情不畅还增添了新的烦恼郁闷。秋去冬来菊花开了几次,梅开花又几番?那时的我们相约在那见面重温情份,千万别让我负了这幽会的期愿。真怕你真的伤心流泪眼枯干。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号