登录

《卜算子·几日赏花天》宋程垓原文赏析、现代文翻译

[宋] 程垓

《卜算子·几日赏花天》原文

几日赏花天,月淡荼_小。写尽相思唤不来,又是花飞了。

春在怕愁多,春去怜欢少。一夜安排梦不成,月堕西窗晓。

现代文赏析、翻译

卜算子·几日赏花天

几日赏花天,月淡荼_小。写尽相思唤不来,又是花飞了。

春在怕愁多,春去怜欢少。一夜安排梦不成,月堕西窗晓。

这是一首伤春词,写作者对歌妓的怀思。词的上片写春夜月下花的美景。“几日赏花天,月淡荼_小。”作者久久地呆呆地注视着窗外花间明净的月色。隔窗望月,又无他人共赏,已为下文“相思唤不来”作好铺垫。“月淡”两字精妙,它恰如其分地传达出一种朦胧美,表现出淡淡的月光下盛开的荼_花枝影婆娑的景象。望月引起怀人情绪,唤起往事,但心上人“又是花飞了”,不能相见。由此可以知道,这是一首伤春、怀人兼写的小令。由此引出下面“春在怕愁多,春去怜欢少”二句,作结。

春色来去,所怀之人一逝不返。此刻伤春意绪可以理解。但这千肠百结的伤感之中又增添了对自己薄情的自责。“春在怕愁多,春去怜欢少”,谁解其中味?现在时值清明之际,“喜清明节至,或一日之宴游期。”【御览】可自己并无“尊酒相邀人笑语”【六一词】的心绪。“欢少”无疑是无情逝去的欢乐之缘。“怜”字包含着无限娇嗔和自责。“一夜安排梦不成”,是上句的继续。“月堕西窗晓”,则是彻夜无眠的补偿。时间无情地流逝了,夜色渐渐退去,月亮沉落到西天明净的天幕上去了。这“月堕西窗晓”,形象地表现了作者彻夜难眠的情状和孤寂凄恻的心境。作者用笔轻灵而细腻,仿佛弹琴巧笑间流淌出一种缠绵悱恻的情思。

这首小令如一幅素描,把一个伤春的情景勾勒出来;又如一支细笔淡墨的写意画,虽然不事雕琢,却把人物的情态表现得淋漓尽致。词中“几日赏花天”,“又是花飞了”以及“月堕西窗晓”等语,表明时间是春天,地点是晚上,季节、环境和人物心情之间存在着内在的逻辑联系。词中不写人面部表情和动作细节,只写神态和心态,全从侧面落笔,显示出一种空灵之美。全词轻灵而细腻,通过多种比喻把人物的情思细针密线般地表现出来,成功地刻画了一个在春天晚上怀人念远的歌妓形象。

这首词从侧面描写了一个歌妓的内心感受和复杂情感,具有一定的社会意义。同时从艺术上看也堪称别具一格。它不是以浓墨重彩来描绘人物形象和环境氛围,而是以素描白描的手法勾勒人物内心世界:似有情无以言、不欲言、难言言不尽之妙。艺术形式与所要表达的内容十分和谐统一。给人以清空、淡雅、疏秀之美感。可以称道的是在创作风格上突破了一直以来文人墨客所崇尚的含蓄蕴藉、隐晦曲折的原则,而以清丽婉致、直抒胸臆的创作手法去表现通俗的题材和思想感情。这一点对于当时的文坛是有贡献的。当然对于现代读者来说也不失为一种艺术享受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号