登录

《送韩司直路出延陵(一作刘长卿诗)》唐郎士元原文赏析、现代文翻译

[唐] 郎士元

《送韩司直路出延陵(一作刘长卿诗)》原文

游吴还适越,来往任风波。

复送王孙去,其如春草何。

岸明残雪在,潮满夕阳多。

季子留遗庙,停舟试一过。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送韩司直路出延陵(一作刘长卿诗)

唐代 郎士元

游吴还适越,来往任风波。 复送王孙去,其如春草何。 岸明残雪在,潮满夕阳多。 季子留遗庙,停舟试一过。

这是一首送别诗。郎士元与刘长卿的关系不详,但从郎士元的交游及此诗的内容、风格来看,与刘长卿有些相似。此诗虽是送别,但所别者乃是一个少年王孙。因为送别时,正值阳春三月,这春草也似代表着蓬勃旺盛的生命力。尽管道路遥远,旅途劳顿,但在春风中伫立于船头,目送春草离别之情,却久久不忍离去。

首联“游吴还适越,来往任风波”,交代了友人行程的大致路线。“游吴”指到了江苏一带,“适越”指到了浙江一带。友人往来于这些地方,旅途的风波也是难免的。颔联“复送王孙去,其如春草何”,友人又要离别而去,送行的人自然无限不舍。“复送王孙去”中包含着多少难以为情和依依不舍啊!可是你看那“春草”,不也在春风中摇曳多姿吗?“其如”二字问得深情婉转,“春草”既是实景描写,又象征着生命的生生不息。这一联化用古人诗意,例如古诗《涉江采芙蓉》:“同心而离居,伤秋兴叹有他人”。古乐府《王孙游》:“年年有芳华,岁岁知津晚。竟不逢汉武帝。”它好似提问不答的方式兜了一圈儿给友人很高的赞扬。“王孙去”,最可惜不会稍留几天或半途而回呀!可是看那岸上的残雪似乎还在那里闪着光亮,江潮在夕阳中满溢出来。这一联写景很有特色。“岸明残雪在”,不仅写残雪未融,还表达了诗人对友人的惜别之情和别后的思念之意。“潮满夕阳多”,则表达了时光的匆匆和友人的漂泊之感。而这一联中的景物——岸、残雪、潮水、夕阳也都是与送别场景密切相关的物象。诗的三联和四联很自然地以“送君扬帆”相连接。“季子留遗庙”,写到古人敬为楷模的季札交邻国之谊,“停舟试一过”,写暂驻舟船,回望友人远去的背影和江上迷蒙春色。全诗不事雕琢而富有诗情画意,清新淡雅中自见深厚之韵。

译文:

你从吴地返回越地,到处奔走任随大风波。又送好友离此地,春草再盛能有什么益处呢?岸上残雪还留有倩影,潮水涨满夕阳无限繁多。路过留下看看您先辈的遗迹,暂停船只试一试过别愁思之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号