登录

《丑奴儿令·自岭表还临安作》宋康与之原文赏析、现代文翻译

[宋] 康与之

《丑奴儿令·自岭表还临安作》原文

红楼紫陌青春路,柳色皇州。月淡烟柔。袅袅亭亭不自由。

旧时扶上雕鞍处,此地重游。总是新愁。柳自轻盈水自流。

现代文赏析、翻译

丑奴儿令·自岭表还临安作

原文:

红楼紫陌青春路,柳色皇州。月淡烟柔。袅袅亭亭不自由。

旧时扶上雕鞍处,此地重游。总是新愁。柳自轻盈水自流。

这首词是词人从岭表(岭南)回到临安(今杭州)后所作。词中描述了重返京师临安时对过往和现实的痛苦回忆以及所感到的重重枷锁的无尽愁绪,反映了当时北宋朝廷内部的种种矛盾和社会的颓败之风,具有浓郁的悲剧色彩和感伤情调。

首先映入眼帘的是:一派歌舞升平、诗酒欢会的生活。由于对现实与过去的感觉以及描写方式的差别甚大,因而词调也显得格外不同。“红楼紫陌青春路,柳色皇州。”红楼,即豪华的楼房,唐宋时多用为豪富人家的住宅。紫陌,是指皇家的道路。“红楼”与“紫陌”的搭配,渲染出一派皇家的隆重景象。“青春路”交代词题“自岭表还临安作”,明确地点出离开时是暮春三月,“柳色皇州”,此次重返依旧是柳色青青、百花争妍的盛春时节。“袅袅亭亭六出花(雪花六角)。此景留恋一时堪画”(李贺),既然不能“一时堪画”,随之而来的便只能是对逝去的青春乐章的痛苦回忆。

“月淡烟柔。袅袅亭亭不自由。”“月淡”点明夜已至初秋,“不自由”为下片写愁埋下伏笔。这两句描写月色迷蒙的夜晚,花儿正尽情地散发着清香,柳树在晚风中摇曳,但这种“不自由”的美丽与上片所写的青春美景相比,显得更为凄清、冷落。“旧时扶上雕鞍处,此地重游。总是新愁。柳自轻盈水自流。”这里词人化用金人元好问《摸鱼儿·问莲根》“问莲根、有丝多少,旧时钿带泥中有”的名句,以景写情,将愁绪表现得含蓄委婉。这些景物都曾陪伴着词人度过了在临安的青春岁月,而今物依旧、人已非,所以总是惹来“新愁”。结句将愁绪写得更加浓厚,“自”字,“也”字用得极其工妙,突出了“轻盈”“自流”的反常表现:让作为主体的自然之景和无情之物插上一手替他担承烦恼的责任。令人不由心酸慨叹而无地自容。“便是歇罢忧烦候(等候)又新来料理未妥。”“烦”“忧”以心态特点的变化总束全篇点题。“不觉神疲眼倦(只是)、憔悴十分(二)!”歇脚处自然是那种逝者如斯的大自然的感觉,“万劫”约说的是留痕深重难忘的经历的结果!这些都当是词人痛苦回忆的内容。

这首词以“红楼”“紫陌”“柳色”“月淡”“烟柔”“轻盈”“自流”等意象构成了一幅暮秋月夜的凄清画面,以“新来料理未妥”等词句表达了词人内心的痛苦和无奈。全词情景交融,词人以悲愁深重的笔触刻画了自己从荣归故里所引发的无限感慨和思绪,抒发了内心的痛苦和无奈。这种风格与作者的婉约风格一脉相承。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号