登录
[现代] 舒婷
第一次被你的才华所触动
是在迷迷蒙蒙的春雨中
今夜相别,难再相逢
桑枝间呜咽的
已是深秋迟滞的风
你总把自己比作
雷击之后的老松
一生都治不好燎伤的苦痛
不像那扬花飘絮的岸柳
年年春天换一次姿容
我常愿自己像
南来北去的飞鸿
将道路铺在苍茫的天空
不学那顾影自恋的鹦鹉
朝朝暮暮离不开金丝笼
这是我们各自的不幸
也是我们共同的苦衷
因为我们对生活想得太多
我们的心呵
我们的心才时时这么沉重
什么时候老桩发新芽
摇落枯枝换来一树葱茏
什么时候大地春常在
安抚困倦的灵魂
无须再来去匆匆
1975.11
《秋夜送友》现代文赏析:
在迷蒙春雨中初识君才, 今宵别后恐难再会。 桑枝间呜咽的, 已是深秋凝滞的风声。
你总自比雷劈老松, 终身难愈那灼伤的痛。 不似岸边轻浮杨柳, 岁岁改换新颜媚众。
我愿作南北飞鸿, 在长空铺展征程。 不做金笼鹦鹉, 终日对影自怜自宠。
这是我们各自的宿命, 也是共有的隐痛。 因思虑太深, 心才如此沉重。
何时枯木能逢春? 何时大地驻芳芬? 让疲惫灵魂得安宁, 不再匆匆奔命人生。
(赏析说明:本译文严格遵循原文意境与情感脉络,将古典意象转化为现代白话表达。保留"老松/杨柳""飞鸿/鹦鹉"等核心意象对比,通过"灼伤的痛""疲惫灵魂"等现代心理词汇传递原作深沉的人生感慨。在句式上采用长短错落的自由诗体,既维持原诗的抒情节奏,又符合现代汉语的表达习惯。最后两节对希望的追问,以更直白的设问方式呈现,强化了原作中对精神自由的渴求。)