登录

《废宅叹》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《废宅叹》原文

兹为何人宅,桂柏犹苍苍。

楼阁已倾卸,下有室与堂。

窗户半拆卸,髹漆留余光。

釜去存破灶,画剥欹颓墙。

想见全盛时,日夜崇豆觞。

书塾在其左,子弟声琅琅。

问今安所往,岂不有死丧。

死丧则不然,避兵移他乡。

他乡亦不远,深阻逾磵冈。

自古有避地,兵来尚可避。

惟有避役难,追逮穷所至。

昔住大宅人,今为忍冻民。

现代文赏析、翻译

废宅叹

方回

兹宅何人宅,桂柏犹苍苍。

楼阁已倾卸,下有室与堂。

半拆卸窗牖,遗光犹髹黄。

釜灶欹且败,画剥墙垣荒。

想见全盛时,日夜歌鹿鸣。

书塾在其左,子弟声琅琅。

今安所往哉,有死丧所经。

死丧又不然,避兵移他境。

他境亦不远,深阻逾冈屏。

自古有避世,兵来尚可听。

独有避役忧,追逮穷所至。

昔宅大且豪,今为忍冻民。

宅之废与兴,感怆在予情。

细细品尝这几句诗,我有感而发。这里曾是人家的府邸,宅前的桂树枝叶婆娑,显得已有些年代了。现在府邸早已成了废宅,可见曾经的光鲜已然不再,倒是旁边一些简单的茅屋还有些许人气儿。透过残破的窗牖往里看,还能看到残留的漆光。灶台已经破损不堪,墙壁也有些倾斜了。宅子里的景象让人不禁想起过去的全盛时期,那时这里应该是一派热闹的景象,书塾也设在这里,孩子们朗朗的读书声不绝于耳。然而现在呢?这里究竟发生了什么?为什么宅子会变成废宅?为什么有人要离开这里?为什么有人要忍冻而居?废宅的兴衰变迁让我感慨万千。

现代译文:

这是哪家的房子啊?桂树还郁郁葱葱呢。楼阁已经倒塌了,下面还有厅堂卧室。窗户半被拆掉,油漆还留有余光。锅碗瓢盆都没了,只剩下残破的灶台,画也剥落了,墙壁也歪斜了。真想回到全盛的时光啊,那时日夜笙歌,宾客往来。旁边的书塾也在这里,孩子们琅琅的读书声回荡着。可现在它们在哪里呢?有人因为逃避战乱而离开了这里。那个地方也不远啊,还要翻过山岗、穿过密林才行。自古以来就有躲避战乱的人,但如果要躲避劳役可就难了。有的人会穷追不舍直到天涯海角。过去大宅子的主人,现在已经忍冻挨饿成为平民了。真是时代的变迁人间的悲欢啊!看着这座废宅我不由得感伤起来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号