登录

《题醉仙图》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《题醉仙图》原文

晋七贤欤,唐八仙欤。胸吞万古,气高九天。粪土轩冕,膏盲林泉。造性命之阃奥,眇文章之蹄筌。见李耳于树下,参伏羲于画前。爰养素于黄庭,亦存神于丹田。既万累之尽扫,惟一真之独全。生涯无他,糟丘酒船。画史游戏,醉态蹁跹。或相舁扶,或相攀牵。或袒而舞,或跣而眠。堂堂八尺,如颓玉山。炯炯一寸,如珠在渊。老夫一笑知其然,非愚非痴非狂颠。

现代文赏析、翻译

醉仙图

晋之七贤,唐之八仙, 胸中豪气,吞吐万古, 气吞九天,高视阔步。 视名利如粪土,淡泊名利, 向往自然,隐居林泉。 深探造化之秘,领悟文章之妙, 参悟伏羲之画,领悟老子之道。 在黄庭中修炼,在丹田中存神, 万念俱寂,一真独存。 人生自在逍遥,醉酒为乐, 醉态翩跹,放浪形骸。 或被搀扶,或被牵引, 或赤脚起舞,或裸睡石上。 八尺之身,如玉山颓倒, 炯炯双目,如明珠在渊。 老夫见此图,欣然一笑, 非愚非狂,非痴非颠。

译文:

晋代的七位名士,唐代的八位神仙, 他们的胸怀壮志,能够吞吐万古的历史。 他们的气概高昂,能够直冲九天之上。 他们把名利看得像粪土一样轻,对名利毫无兴趣, 他们向往自然的生活,隐居在山林泉石之间。 他们深入探讨造化的奥妙,领悟到文章的精髓。 他们参悟伏羲的画图,也理解了老子的道。 他们都在黄庭中修炼,也在丹田中存神。 他们的所有杂念都消除了,只剩下真实的自我。 他们的人生自在逍遥,以醉酒为乐事。 他们醉后的姿态轻盈飘逸,不受任何束缚。 他们或被搀扶,或被牵引着行走; 或赤脚起舞,或裸睡在石头上。 画中的八尺之身,就像玉山颓倒一般美丽; 眼中的炯炯之光,就像明珠在渊一样耀眼。 我看到这幅画后,欣然一笑, 这其中所表现的并不是愚蠢、狂乱或痴迷。 这幅画是对真我的表现和赞美。 这幅画表达的是真正的逍遥自在的生活。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号