登录

《次韵俞如问旅思送之游松江》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《次韵俞如问旅思送之游松江》原文

芰制荷纫未絮衣,溪船信宿自堪归。

倚门尚尔嗟行役,抱瓮元来久息机。

江阔天遥鸿雁断,日斜岁暮稻梁稀。

芋炉有地煨风雪,骨肉团栾夜共围。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一份赏析:

方回的《次韵俞如问旅思送之游松江》是一首描绘旅人思乡情感的诗。诗人以自己的方式描绘了行人的穿着、住所、对家人的思念以及对未来旅途的忧虑。这一切都在他的诗句中体现,使我们对诗人的生活状况有了更深的理解。

诗人在前两句中,描述了行人出门在外,虽然天气转冷,但是他们仍穿着芰制的衣服,这种类似于菱角的纺织品在当时的农村是常见的。他们借住在溪船上,由于船只的移动,他们只能在这里暂时停留。这样的描绘,既体现了诗人的细腻观察,也展示了诗人对生活的深入理解。

在第三、四句中,诗人描绘了行人倚门思念远行之人,而抱瓮元来久息机的状态,表达了他们内心的孤独和无助。天高水阔,远方的鸿雁已经消失在视线之外;日斜岁暮,稻梁也变得稀少。这些描绘都充满了深深的乡愁和对未来的忧虑。

在最后两句中,诗人描绘了家人围炉取暖的场景,尽管外面风雪交加,但家人的团聚和温暖足以抵挡寒冷。这样的描绘充满了诗人的深情和温暖的情感,也体现了诗人对生活的乐观态度。

整首诗以细腻的笔触描绘了行人的旅途生活,通过对环境的描绘和对家人的思念,展现了诗人对生活的深入理解和深厚的情感。同时,诗人的乐观态度也给人以温暖和力量。

现代译文如下:

在芰制的衣服下,他们抵挡着寒风冷雨,借住在溪船上,虽然只是暂时停留。倚门远望,思念着远方的家人;抱瓮元来久息机的生活状态,更增添了他们的孤独和无助。江面宽阔,天空遥远,大雁已经飞过;太阳西斜,庄稼稀疏。晚上一家人围着火炉取暖,尽管外面风雪交加,但家人的团聚和温暖足以抵挡寒冷。这就是生活,尽管充满艰辛和忧虑,但只要家人在一起,就能感受到无尽的温暖和力量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号