登录

《晚晴》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《晚晴》原文

油泥方滑道,返照隔楼明。

年已如秋老,心犹爱晚晴。

鼓刀宁异遇,带索定徒行。

倚遍阑干夜,寒砧处处声。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

晚晴

宋 方回

油泥方滑道,返照隔楼明。 年已如秋老,心犹爱晚晴。 鼓刀宁异遇,带索定徒行。 倚遍阑干夜,寒砧处处声。

这首七律,作者通过描绘晚晴之景,抒写了自己的人生态度。

首联“油泥方滑道,返照隔楼明”开门见山。“油泥”,指的是涂上油的泥土,一般用 于房基的抹拭;入声,是工尺“二十”字,有一种说不出的尖仄风味。如非必要,在抒情写景的场合也不常用这个词汇;但它一用,效果就显得特殊。这样的特异味和表现诗情(怀往悼亡等),功用全大于不足。“返照隔楼明”,很能启发人们的诗思,觉得含蕴无穷。宋末多胡笳、芦管等凄清哀怨的声气,往往晚景落寞也就多寄托怀思。“返照”即是落日返照,却带上了怀思的色彩。人们见到残照便想到黄昏时离别的悲哀。“此时只有天相似,万里相伴夕烟尘”,征戍之情见于(苏幕遮)。“独自凭高栏处水围柳啼鸦说夕照烟景自到家”,功名之叹见于(桂枝香)。这些都见得用词很好。“年已如秋老,心犹爱晚晴。”两句起笔、收笔皆有力。“如秋老”给人感觉上使年岁显得更老、更沉重了。它比“似流年”或“年年老向江城寺”等词句更进一层,更有分量。“晚晴”在此前后一转,顿使全诗灵韵飞腾。对句用事尤妙,“心犹爱晚晴”真所谓“荡气回肠”。当然要经历许多生活波折的人,才能深刻地领会这两句诗所概括提炼的那种人生体验。从炼意、炼句、炼字上说,这两句都显得“俊而稳”(《随园诗话》),能给人以丰富的联想。

颔联承上铺叙展开。“鼓刀宁异遇”,正面相关合。此句化用“屠沽”之辈耻学于师的典故。由读书到登科出仕是儒术上的一条径路。“宁异遇”则显然有蔑视之意。对句又转。诗人由怀才抱器而到了带徒求徒的境地。“带索定徒行”所以有“鼓刀”的羞耻。《汉书·王莽传》有“带索连名”的话,“定徒行”可能是方回的切身经历。这可能是由于政治上的失意,也可能是由于学术上的原因。从“心犹爱晚晴”一句来看,似乎是后者居多。尽管在生活上遭遇了挫折,但方回的志向并没有改变。“带索定徒行”与“年已如秋老”都含有余怀无穷之意。“晚晴”在当时还是怀思的对象,尽管它并不意味着什么光明的前程。这一联由喜“晚晴”生发出人生的感慨,从炼意、炼字、炼句上说也是“俊而稳”。

经过人生变故后仍然坚韧不拔的人生态度,“倚遍阑干夜,寒砧处处声。”无论从诗意或构造上说都显得“俊而稳”。

全诗淡中藏艳,淡泊中见深醇的韵致;用典自然、流畅而不艰涩拗怒;律对严整中又有疏宕之趣。清空而不乏实致,是很好的即事抒情诗。

现代译文:

在润滑的油泥路上行走,夕阳的余晖隔着楼阁照进来。年纪大了就像秋天的傍晚,心依旧深爱这迟暮的夕阳美景。屠夫刀俎剑士何等豪气冲天,安能像我这样潦倒贫寒?当年带着学生游走四方找寻前程今安在?靠着栏杆看尽夜色深深处,远处不时传来阵阵捣衣声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号