登录

《留回岭汪明府宅》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《留回岭汪明府宅》原文

仇池非仙境,商岭在人世。

讵必深且僻,而后兵可避。

大物有转移,戈甲满天地。

城郭非云远,马迹竟不至。

蓊蔚树木密,复重涧谷閟。

中有长者家,累叶重名谊。

积德服里社,故非一朝致。

园池既显敞,栋宇亦弘邃。

文甃洛花红,雕笼陇禽翠。

恍然壶中天,逈与尘界异。

崇觞延老夫,子侄尽擎跽。

岂惟授之粲,抑且侑以币。

客来无不速,各各满其意。

居多章甫冠,宪宪洁衿佩。

如闻筑精舍,徽国严祀事。

纪载傥予属,庶用报嘉惠。

现代文赏析、翻译

留回岭汪明府宅

方回

仇池非仙境,商岭在人世。

岂必深且僻,而后兵可避。

大物有转移,戈甲满天地。

城郭非云远,马迹竟不至。

我家何处是?四山皆秀气。

负此偃盖物,断无径路通。

知我固自有,攀援不知极。

怪我独留此,良会匪云比。

儿云进稻饭,邻老呼同醉。

萧萧病甿意,忘怀不须讳。

宪宪邑令贤,于此留动��日的听一位明公。自汪氏宅旁的那道“回岭”,更由此返回出人意表之处——这个封闭已久的商岭古县和山中故宅、奇花、老木与林鸟又何止向晚倍增一种风情!山中的汪氏宅院更显得开阔显敞,且看那雕花笼子养翠鸟,其家风可见一斑。诗人顿时感到如行至另一世界,其境界之幽深、奇特与往昔大不相同。这里崇觞盛宴、文雅气氛更是感人至深:一群子侄过来恭请作者留下,不只是有佳肴美食、佳酿美酒供其享用,而且还为他祝寿以示嘉惠。诗歌赞美汪明府和盘托出古山乡诸多风情民情信息。且由此人们把来客敬迎更提到古老“乡仪”的高端——“邻老呼同醉”,是一帮手戴布帽身穿麻服的邻家老人(表明民风淳厚,“使民氓闻见”,因他们都体健面善、不粗鄙;平日乡村那些无所事事的、已不再称之为“伢子”)大声呼叫相邀全村力弱可醉一醉!称得上是社区管家的古代酒力未酣又跳起了大型乡土酒社里的团团转舞,气氛热烈而欢快。他们不因诗人年老而轻慢,更不因诗人久病而怠慢,且都衣着整洁、举止文雅(“宪宪邑令贤”)。而今夜的汪氏宅院里更是热闹非凡:汪家老少们正忙着筑舍、祭祀等事;也就不期然而遇了山区有这样的喜庆日子时老百姓争相到场载歌载舞(借“歌舞升平”含蓄描绘场面)。也就能一一写来而各具情态神韵;此刻也是无可再推托了,“只好”记录下来汪家儿孙这般的殷勤礼贤下士的情状,“这倒实为报答主人的好机会”!至此“崇觞延老夫”一节方得以完成补足,与开头呼应;这样,诗歌就完全写出了汪氏宅的温馨融洽和诗人的兴奋喜悦之情了。最后用对“纪载傥予属”一句的疑问收结,余韵悠长! 这首诗描绘出山中隐秘人家的高洁幽静生活以及那几近湮没的自然景物风情。“官场得此人而后不至绝人行径之僻;又因其纯乎自然无为,可也复‘静中事’亦可保全,更足恃矣!” 此语倒真道出了诗人隐居商岭的初衷和愿望! 诗人以“留回岭”为界,把商岭分为“人世”与“非仙境”两部分:前半部分重在写景,后半部分重在写人;但二者又是相互关联的。前半部分景中有人,后半部分人中有景;尤其是最后一段写主人及儿孙们忙着筑舍、祭祀等事以及全村人载歌载舞的场面更是神采飞扬、热闹非凡! 诗人把古山乡的诸多风情写得如此之好、如此之深、如此之真,足见其性情中人! 汪明府待人接物也堪称“宪宪邑令贤”,把古山乡的风情写到这个份上足见他功底不浅!

参考译文:

仇池并非仙境般的地方,只是普通的商岭在人间。哪里一定要幽深僻远,兵灾才能避开呢?大自然的转变也有转移的时候,遍地是兵甲天下的混乱状况。城郭并不远,但是马迹最终也无法到达这里。密茂的树木苍翠欲滴,山谷幽暗神秘的重重又把它笼罩在里面。这里是位长者的住宅地方,家传的美名交往甚广历史悠久延续不绝。行善的品行获得百姓爱戴服从了很长的时日,因而不是一朝一

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号