登录

《秋晚杂书三十首其一》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《秋晚杂书三十首其一》原文

酒为万有神,菊实百卉仙。

敢问神谓何,我肠苦愁煎。

此味一濡唇,倏忽千忧捐。

仙说又何谓,南阳有其泉。

昔人饮芳润,槁项足引年。

閒居爱重九,二物心怀旃。

秋热寒华迟,家贫时醪悭。

屯乖勿深叹,古亦有斯贤。

现代文赏析、翻译

在现代文中重译方回的《秋晚杂书三十首》中的一首《酒为万有神》可以这样写:

在漫长的人世旅途上,唯有美酒令人瞩目,它如万能的精灵,赋予人们无尽的欢愉和力量。它仿佛是菊花的果实,百卉中的仙子,滋养着我们的身心。它不仅仅是一种物质,更是一种精神的寄托,一种情感的慰藉。

我心中涌起疑问,这美酒,这菊实,究竟有何神妙之处?它们在我心中翻滚,如沸水一般苦涩,难以言说。然而,只要一接触到它们的气息,那瞬间,所有的忧虑似乎都离我而去,化为乌有。

菊花的仙话又是何说?我思索着,想起南阳那清冽的泉水。在那个美好的时代,人们只求芳香的滋润,就足以引领他们走过生活的困厄。如今的我,在闲暇之余,依然爱着这秋日重阳,期待着与美酒和菊实的邂逅。

在这繁忙的季节里,气温上升得快,花儿却显得如此的迟缓。由于家境贫寒,时常无法畅饮美酒。但不要因此而叹息,古往今来,亦有这样的贤人能忍受困苦,寻找生活中的美好。

现代文的译文注重表达诗中意象的深层含义,通过语言的选择和表达,试图让读者更深入地理解和感受诗的情感和思想。在此过程中,译者不仅尝试传达诗的语言和意义,也试图展现诗的美感,以期达到一种“神形兼备”的效果。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号