登录

《黄浦门解缆有怀川无竭》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《黄浦门解缆有怀川无竭》原文

旧守烦人送酒钱,江边五夜泊归船。

就中最忆南山好,一老癯僧伴醉颠。

现代文赏析、翻译

黄浦门解缆有怀陈容川无竭

昨日还有一番烦扰送酒钱,今夜船泊在江边又是五更天。

忆起来心中最怀念四川陈容那淡泊的生活,想他在那儿自得其乐只和一老僧相伴。

这是一首描写作者自己离别家乡去四川的经历。全诗通俗易懂,尽管其中没有华丽的辞藻,却仍可见作者深厚的文学底蕴和精妙的用字功夫。首句便如平地起潮,带起人心中一股亲切之感,设问而来,吸引读者;再说深夜舟中难眠之景象;后言念友人之真挚,在人群之中最想念四川好友那种人迹难至之所却往往被他求之不得的那种理想生活的体现之志趣所在。短短几句,诗人之情跃然纸上。

“旧守烦人送酒钱”译成现代文即是:我前夜因为小官职务的烦扰,使人送酒钱来烦劳你。古人常有夜饮之事,理由多为公务或人情馈赠。这里的“旧守”是指小官职的官名,“送酒钱”似不必实指。次句江边舟中又难熬了一夜五更。这句话表明,这次守夜和以往一样漫长,还要捱过无数次漫长的夜晚。朋友是否睡得那么沉?即句中的“五夜”,知没有具体的天数限定,这样的语言就显得很灵活。此句还给人以舟行缓慢的感觉。“泊归船”的“归”字作“回乡”解,也暗含着“返乡”的乡情乡思。

三、四两句直承上两句而来,具体描述对友人陈容生活的向往。“就中最忆南山好”中的“最”字用得极妙,表现出作者对友人的生活情调最为欣赏,这种感情在这里就由直接打听转为想象了。“一老癯僧伴醉颠”中的“伴”字更是字字可见深情。在作者看来,老友陈容生活的那种环境:竹篱茅舍,四面南山,一个老和尚相伴而处,不仅无隔阂之感,且有诗酒相娱,既得人情之常,且饶烟霞风味。有此深情厚谊的老友及他所享受的生活情趣,岂不让人思念不已!这种乐趣或羡慕的情绪通过一个“伴”字融汇到他描绘的境界之中,这真是一种诗情画意了。诗人仿佛身临其境,感受到了友人陈容生活的环境气氛了。

全诗通俗易懂,尽管其中没有华丽的辞藻,却仍可见作者深厚的文学底蕴和精妙的用字功夫。

现代译文如下:

前些日子因为小官职务的烦扰烦扰你劳神送酒钱给我;

今夜船泊在江边又一个不眠之夜到来了。

心中忆念的唯有老友你在四川淡泊的生活:

唯有那瘦弱的老和尚相伴着你在醉酒狂欢中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号