登录

《泊嘉兴城北门外》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《泊嘉兴城北门外》原文

老病今如许,江硝岂所宜。

未妨宁过计,不是故多疑。

歉岁真难度,奸人或见窥。

移舟入城泊,何敢强违时。

现代文赏析、翻译

在暮色中,我漂泊在嘉兴城北的门外,身体已经衰老多病,这荒凉的江城,哪里是我这个老头子该来的地方?但我并非故意冒险,只是因为别无他处可去。虽然我这次来嘉兴,本不是为了避难,但眼下这个灾荒年头,到处都困难重重,嘉兴城也难以幸免。我担心的是那些居心叵测的人,可能会借此机会对我进行窥探。

于是我把船移入了城里,安全应该有了保证,此时也不必多费思虑,这时迁徙强敌而至是非常忌讳的行为,无意之过甚显得微不足道了。行笔到这里,“夜半一声梧叶碎”打断了我的思路。外面竟不知什么时候飘起了梧叶。对国家社稷的忧虑和牵挂让我无法安眠,起身倚舷而望,远处寒星点点,映衬着近处飘零的梧叶。这一声声破碎的叶子如我心中碎裂的愁思一样多。

这是一首感怀诗,作者在暮色中泊舟嘉兴城北门外,触景生情,心生感慨。诗的前四句,写自己年老多病,不该来此江城;后四句写歉岁难度,奸人或见窥伺,移舟入城暂泊,不敢违时强求。最后一句“夜半一声梧叶碎”,以景结情,表达了诗人对时局的忧虑和牵挂。整首诗情感真挚,语言质朴,表达了诗人对时局的关心和担忧。

译文:

我如今已是年老多病,这荒凉的江城,哪里是我这个老头子该来的地方?但因为别无他处可去,只好来此。虽然我这次来嘉兴,本不是为了避难,但眼下这个灾荒年头,到处都困难重重,嘉兴城也难以幸免。我担心的是那些居心叵测的人,可能会借此机会对我进行窥探。于是我把船移入了城里。

谁知半夜里一声梧叶碎落,惊醒了我的沉思。远处寒星点点,映衬着近处飘零的梧叶。这一声声碎落的叶子如我心中碎裂的愁思一样多。外面竟不知什么时候飘起了梧叶。国家动荡不安,社稷忧患重重,让我无法安眠。我不禁起身倚舷而望,心中满是牵挂和忧虑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号