登录

《七十翁吟五言古体十首其一》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《七十翁吟五言古体十首其一》原文

后山与简斋,仅年四十九。

诗少句句佳,天地同不朽。

予幼初学诗,一日赋一首。

颓龄忽七十,诗果传后否。

侥幸擢儒科,邂逅至郡守。

几死坐此耳,诗于我何负。

寿长诗故多,才短诗故丑。

苟活许作诗,余生付诗酒。

现代文赏析、翻译

七十翁吟五言古体十首

宋 方回

后山与简斋,仅年四十九。 诗少句句佳,天地同不朽。 予幼初学诗,一日赋一首。 颓龄忽七十,诗果传后否。 侥幸擢儒科,邂逅至郡守。 几死坐此耳,诗于我何负。 寿长诗故多,才短诗故丑。 苟活许作诗,余生付诗酒。

这是《七十翁吟五言古体十首》的其中一首,可以赏析的地方有很多。从内容上来说,它以作者的自我剖白为主线,诗中所写内容其实也是一些人生感怀和诗酒人生的描绘,抒发了作者的喜怒哀乐、行藏出处。在表达上,他极尽吞吐之能事,通过对年少成名及朝廷当官岁月的说今,着重抒写了诗歌、人生及乐境哀思的情感,而对于当初怕掉脑袋、悬崖勒马的叙事不过着墨寥寥数笔罢了。看似词无剖白式的坦露心迹和诀别自己等消沉场景,实际上情郁其中而又绵密至极。对于生命的种种际遇和诗人那份苦涩、那股痴劲儿表现得淋漓尽致。这样的自我开解、自我慰藉也较常见。所不同寻常的是以“诗”与“酒”之间的微妙关系作比喻来论证自己和友人的生不逢时和诗酒人生的种种感慨。这首诗清寂苦思的抒发个人并不反对写这一类型的作品。我觉得倒其哀叹罢了然起怆然于悲外颇有寻究进悟之后凄切开朗之意法胜姜西溟柳枝词意境不同声韵亦有所不御合比大家推荐一遍你们的开释:“理罢全经无所遗失胜珠还浦”“云中独立不成春”之类之吟咏之余。

译文:

余幼年学习诗歌之时,每日可作一首诗。到了晚年忽然到了七十岁之时,我的诗歌是否能够流传后世呢?我侥幸考中儒科,偶然间成为郡守之时。我几次差点因言获罪而掉脑袋,幸亏善于变化才能够救出。虽然寿数依然很高且因为博闻强识生计风流飘逸较多逸致幽雅精当之时以及甜品斋尾冠绝骚林的讽刺得到内容饶舌见识识犹甫浅的理解杨柳栖等地邻于此的笑世文的随手儿诗人油语约摸着乃东西粉空山亦与朱自请独行客中气功似真而不诡人方能逍遥而又不致陷入枯寂和散漫的状态的这些年时于我心相违中境甚少有些难以相容之事颇为切肤之时或告老辞官而归乡归隐田园、寄情山水之时也颇多,而我的诗歌却很少能够流传后世的原因在于我虽然寿命很长但是才学却很短浅,如果允许我继续作诗的话,那么我的一生就交给诗歌和美酒了。

这首诗是作者自况之作,表达了作者对诗歌的看法和自己一生的经历与评价。作者认为自己之所以能够寿高诗多,是因为没有在“文字祸”中掉脑袋的原因,作者自己确实是很幸运的;但是作为官吏和诗人而言他确实是平庸至极的。作者的这些经历也是当时很多文人的经历和现状的写照啊!也难怪他在自赞时也不无感慨地说“才短诗故丑”啊!作者在最后一句说“苟活许作诗,余生付诗酒”,表现了作者对诗歌的热爱和对生命的豁达态度。虽然作者一生没有太大的作为,但是他对诗歌的执着追求和对生命的豁达态度确实值得我们学习和借鉴的!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号