登录

《十一夜无寐怀九日南山之游》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《十一夜无寐怀九日南山之游》原文

代步仅一马,奄忽乏敝帷。

扶舆陟南山,幸有渊明儿。

树阴玩苔藓,稍读古板碑。

江湖岂无人,不如僧能诗。

稳坐勿竞险,羲农端在兹。

欢伯偶就招,引满奚容辞。

未饮觉秋寒,既饮忘百为。

何以得渡江,醉中初不知。

至今酒醒夜,绝叹斯游奇。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

十一夜无寐怀九日南山之游

方回

代步仅一马,奄忽乏敝帷。 扶舆陟南山,幸有渊明儿。 树阴玩苔藓,稍读古板碑。 江湖岂无人,不如僧能诗。 稳坐勿竞险,羲农端在兹。 欢伯偶就招,引满奚容辞。 未饮觉秋寒,既饮忘百为。 想得渡江时,醉中初未知。

怀古诗中尤多酒后所作之佳作,这首诗也是其中之一。九日登高赏景饮酒,本是人生乐事。然而此篇所写之饮酒,并非为了满足酒瘾,而是为了排遣对九日郊游的回味。在夜静更长之际,郊游的种种细节竟一一浮现,心中不能无动。正是酒力以助澜澜者,正是借酒消愁愁更愁。既然情绪不佳,只好放弃安睡;读读古人的诗句,“坐酌杯中酒,散发弄扁舟”,既非人间所能又并非异想天开之游仙境界,聊以自慰而已。

全诗以写景为主,上联叙述代步仅一马,寓居地偏远之意;下联写登山游赏,有幸遇到陶渊明儿子陶宽;中间写山间夜景,有感而发;最后写醉酒之后想渡江游玩一番。整首诗中虽无“酒”字、“游”字显露于眼,但透过文字却可以感受到诗人的欢快心情。夜不能寐,不是愁肠百结就是思念满怀之类情感;可是仔细吟味诗句之后会发现此诗中的夜游病竟是出于欢快情绪所致。至于其中透露出来的愁情是由于偶遇人生苍老还是其他原因则就不易断定了。这也算是此类情景中较为复杂的一种吧。以散淡、轻松的笔调,描绘富有生活情趣的游览、醉眠图画面之后三联借用阮籍的精神到处飘游摆脱世间困扰的神话及描绘了自己今日深夜与诗僧宽斋饮酒消闲并做了愉快交流的情感企羡虽然更贴近个人实际,但在本诗特定的艺术氛围之中恐怕更多的还是源于对那传说中的缥缈山水的企慕了。“想得渡江时”这一上承篇题中的“九日”之游的结句乃属十分精彩的联想,表达了对未来的神往及暂忘现实的怅惘之情颇耐品味。“初未知”三字蕴含丰富悠远。从文字上看似乎突出了诗人当初兴致勃勃地准备渡江游赏时的喜悦心情;从内涵上看则表达了夜饮归来的诗人对那次未能成行的渡江游恨不相逢在此时此地的怅惘情怀;而于整首诗的结尾处则又余味绵绵。总体看来艺术手法、表达技巧上也未尝不可称为一家之妙品,应该是经过删繁就简二步走的作品较为成熟的表现了:去繁难见其繁絮娓婉之余力大观不朽之美不胜收,举重而不若轻经纬如练取用终然纯正明白爽健的风格而已。

以上就是这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号